ترجمه قدیمی گویا
|
ترجمه قدیمی(کتاب لاویان)
قوانين مختلف
و خداوند موسي را خطاب كرده، گفت:2 «تمامي جماعت بنياسرائيل را خطاب كرده، به ايشان بگو: مقدس باشيد، زيرا كه من يهوه خداي شما قدوس هستم. 3 هر يكي از شما مادر و پدر خود را احترام نمايد و سَبَّتهاي مرا نگاه داريد، من يهوه خداي شما هستم. 4 به سوي بتها ميل مكنيد، و خدايان ريخته شده براي خود مسازيد. من يهوه خداي شما هستم. 5 و چون ذبيحه سلامتي نزد خداوند بگذرانيد، آن را بگذرانيد تا مقبول شويد، 6 در روزي كه آن را ذبح نماييد. و در فرداي آن روز خورده شود، و اگر چيزي از آن تا روز سوم بماند به آتش سوخته شود. 7 و اگر در روز سوم خورده شود، مكروه ميباشد، مقبول نخواهد شد. 8 و هر كه آن را بخورد، متحمل گناه خود خواهد بود، زيرا چيز مقدس خداوند را بيحرمت كرده است، آن كس از قوم خود منقطع خواهد شد.
9 «و چون حاصل زمين خود را درو كنيد، گوشههاي مزرعه خود را تمام نكنيد، و محصول خود را خوشهچيني مكنيد. 10 و تاكستان خود را دانهچيني منما، و خوشههاي ريخته شدة تاكستان خود را بر مچين، آنها را براي فقير و غريب بگذار، من يهوه خداي شما هستم.
11 دزدي مكنيد، و مكر منماييد، و با يكديگر دروغ مگوييد. 12 و به نام من قسم دروغ مخوريد، كه نام خداي خود را بيحرمت نموده باشي، من يهوه هستم.
13 مال همسايه خود را غصب منما، و ستم مكن، و مزد مزدور نزد تو تا صبح نماند.
14 كر را لعنت مكن، و پيش روي كور سنگ لغزش مگذار، و از خداي خود بترس، من يهوه هستم.
15 در داوري بيانصافي مكن، و فقير را طرفداري منما و بزرگ را محترم مدار، و دربارة همساية خود به انصاف داوري بكن؛
16 «در ميان قوم خود براي سخنچيني گردش مكن، و بر خون همسايه خود مايست. من يهوه هستم.
17 «برادر خود را در دل خود بغض منما، البته همساية خود را تنبيه كن، و به سبب او متحمل گناه مباش. 18 از ابناي قوم خود انتقام مگير، و كينه مورز، و همساية خود را مثل خويشتن محبت نما. من يهوه هستم.
19 «فرايض مرا نگاه داريد. بهيمة خود را با غير جنس آن به جماع وامدار؛ و مزرعه خود را به دو قسم تخم مكار؛ و رخت از دوقسم بافته شده در بر خود مكن.
20 «و مردي كه با زني همبستر شود و آن زن كنيز و نامزد كسي باشد، اما فديه نداده شده، و نه آزادي به او بخشيده، ايشان را سياست بايد كرد، ليكن كشته نشوند زيرا كه او آزاد نبود. 21 و مرد براي قرباني جرم خود قوچ قرباني جرم را نزد خداوند به در خيمه اجتماع بياورد. 22 و كاهن براي وي به قوچ قرباني جرم نزد خداوند گناهش را كه كرده است كفاره خواهد كرد، و او از گناهي كه كرده است آمرزيده خواهد شد.
23 «و چون به آن زمين داخل شديد و هر قسم درخت را براي خوراك نشانديد، پس ميوة آن را مثل نامختوني آن بشماريد، سه سال براي شما نامختون باشد؛ خورده نشود. 24 و در سال چهارم همة ميوة آن براي تمجيد خداوند مقدس خواهد بود. 25 و در سال پنجم ميوة آن را بخوريد تا محصول خود را براي شما زياده كند. من يهوه خداي شما هستم. 26 هيچ چيز را با خون مخوريد و تفأل مزنيد و شگون مكنيد. 27 گوشههاي سر خود را متراشيد، و گوشههاي ريش خود را مچينيد. 28 بدن خود را بجهت مرده مجروح مسازيد، و هيچ نشان بر خود داغ مكنيد. من يهوه هستم.
29 «دختر خود را بيعصمت مساز، و او را به فاحشگي وامدار، مبادا زمين مرتكب زنا شود و زمين پر از فجور گردد.
30 «سَبَّتهاي مرا نگاه داريد، و مكان مقدس مرا محترم داريد. من يهوه هستم.
31 «به اصحاب اجنه توجه مكنيد، و از جادوگران پرسش منماييد، تا خود را به ايشان نجس سازيد. من يهوه خداي شما هستم.
32 «در پيش ريش سفيد برخيز، و روي مرد پير را محترم دار، و از خداي خود بترس. من يهوه هستم.
33 «و چون غريبي با تو در زمين شما مأوا گزيند، او را ميازاريد. 34 غريبي كه در ميان شما مأوا گزيند، مثل متوطن از شما باشد. و او را مثلخود محبت نما، زيرا كه شما در زمين مصر غريب بوديد. من يهوه خداي شما هستم.
35 «در عدل هيچ بيانصافي مكنيد، يعني در پيمايش يا در وزن يا در پيمانه. 36 ترازوهاي راست و سنگهاي راست و ايفة راست و هين راست بداريد. من يهوه خداي شما هستم كه شما را از زمين مصر بيرون آوردم. 37 پس جميع فرايض مرا و احكام مرا نگاه داريد و آنها را بجا آوريد. من يهوه هستم.»
ترجمه تفسیری
خداوند همچنين به موسي فرمود كه به بنياسرائيل بگويد: «مقدس باشيد زيرا من خداوند، خداي شما مقدس هستم. 3 به مادر و پدر خود احترام بگذاريد و قانون روز سبت مرا اطاعت كنيد، چون من خداوند، خداي شما هستم. 4 بت نسازيد و بتها را پرستش نكنيد، چون من خداوند، خداي شما هستم.
5 «وقتي كه قرباني سلامتي بهحضور من تقديم ميكنيد آن را طوري هديه كنيد كه مورد قبول من باشد. 6 گوشتش را در همان روزي كه آن را ذبح ميكنيد و يا روز بعد بخوريد. هر چه را كه تا روز سوم باقي مانده، بسوزانيد، 7 زيرا شرعاً نجس است و اگر كسي آن را بخورد من آن قرباني را قبول نخواهم كرد. 8 اگر در روز سوم از آن بخوريد مقصريد، چون به قدوسيت خداوند بياحترامي كردهايد و بايد از ميان قوم طرد شويد.
9 «وقتي كه محصول خود را درو ميكنيد، گوشه و كنار مزرعههاي خود را درو نكنيد و خوشههاي گندم به جا مانده را برنچينيد. 10 درمورد حاصل انگور خود نيز همينطور عمل كنيد خوشهها و دانههاي انگوري راكه بر زمين ميافتد، جمع نكنيد. آنها را براي فقرا و غريبان بگذاريد، چون من خداوند، خداي شما هستم.
11 «دزدي نكنيد، دروغ نگوييد و كسي را فريب ندهيد. 12 به نام من قسم دروغ نخوريد و به اين طريق نام مرا بيحرمت نكنيد، زيرا من خداوند، خداي شما هستم.
13 «مال كسي را غصب نكنيد و به كسي ظلم ننماييد و مزد كارگران خود را بهموقع بپردازيد.
14 «شخص كر را نفرين نكنيد و پيش پاي كور سنگ نياندازيد. از من بترسيد، زيرا من خداوند شما هستم.
15 «هنگام قضاوت، از فقير طرفداري بيجا نكنيد و از ثروتمند ترسي نداشته باشيد، بلكه هميشه قضاوتتان منصفانه باشد.
16 «سخن چيني نكنيد و با پخش خبر دروغ باعث نشويد كسي به مرگ محكوم شود.
17 «از كسي كينه به دل نگيريد، بلكه اختلاف خود را با او حل كنيد مبادا بخاطر او مرتكب گناه شويد . 18 از همسايه خود انتقام نگيريد و از وي نفرت نداشته باشيد بلكه او را چون جان خويش دوست بداريد زيرا من خداوند، خداي شما هستم.
19 «از قوانين من اطاعت كنيد. حيوانات اهلي خود را به جفتگيري با حيوانات غير همجنسشان وامداريد. در مزرعه خود دو نوع بذر نكاريد و لباسي را كه از دو جنس مختلف بافته شده نپوشيد.
20 «اگر مردي با كنيزي كه نامزد شخص ديگري است همبستر شود و آن كنيز هنوز بازخريد و آزاد نشده باشد، ايشان رانبايد كشت بلكه بايد تنبيه كرد، چون كنيز آزاد نبوده است. 21 مردي كه آن دختر را فريب داده، بايد بعنوان قرباني جبـران خـود قوچـي را دم در خيمـه عبـادت به حضـور خداوند بيـاورد. 22 كاهن بايد با اين قوچ براي گناه آن مـرد نزد خداوند كفاره كند و به اين ترتيب گناهش بخشيده خواهد شد.
23 «وقتي كه داخل سرزمين موعود شديد و انواع درختان ميوه در آنجا كاشتيد، سه سال از محصول آن نخوريد، چـون شرعاً نجـس به حسـاب ميآيد.
24 تمامي محصول سال چهارم را وقف من كنيد و براي تمجيد و تشكر از من به من هديه كنيد، 25 زيرا من خداوند، خداي شما هستم. در سال پنجم ميتوانيد محصول را براي خـود برداريد. اگر اين قانون را رعايت كنيد، درختان شمـا پرثمر خواهند بود.
26 «گوشتي را كه هنوز خون در آن است نخوريد. فالگيري و جادوگري نكنيد. 27 مثل بت پرستها موهاي ناحيه شقيقه خود را نتراشيد و گوشههاي ريش خود را نچينيد. 28 هنگام عزاداري براي مردگان خود مثل بتپرستان بدن خود را زخمي نكنيد و مانند آنها روي بدن خود خالكوبي ننماييد.
29 «حرمت ناموس دخترتان را با وادار كردن او به فاحشگي از بين نبريد مبادا سرزمين شما از شرارت و زنا پر شود.
30 «قوانين روز سبت را نگاهداريـد و عبادتگاه مـرا احـترام نماييد، چون من خـداوند، خداي شـما هسـتم.
31 «به جادوگران و احضاركنندگان ارواح متوسل نشويد و با اين كار خود را نجس نكنيد، زيرا من خداوند، خداي شما هستم.
32 «جلو پاي ريش سفيدان بلند شويد، به پيرمردان احترام بگذاريد و از من بترسيد، زيرا من خداوند، خداي شما هستم. 33 با غريباني كه در سرزمين تو زندگي ميكنند بدرفتاري مكن. 34 با ايشان مانند ساير اهالي سرزمينت رفتار كن، زيرا نبايد از ياد ببري كه تو نيز خودت در سرزمين مصر غريب و بيگانه بودي. من خداوند، خداي تو هستم.
35و36 «در داوري طرفداري مكن! در اندازهگيري طول و وزن و حجم، از مقياسها و وسايل صحيح استفاده كن. زيـرا من خداوند، خداي تو هستم كه تو را از سرزمين مصر بيرون آوردم. 37 از احكام و فرايض من بدقت اطاعت و پيروي كن، زيرا من يهوه هستم.»
راهنما
بابهاي 19 و 20 . قوانين متفرقه
قوانيني دربارة روز سبت، بت پرستي، ذبايح سلامتي، خوشه چيني، دزدي، سوگند خوردن، مزد، قضاوت، سخن چيني، محبت برادرانه، جفت گيري حيوانات مختلف با هم و كاشتن دو نوع تخم با هم، زنا، باغهاي ميوه، پيشگويي و فالبيني، ريش تراشيده شده و جراحت بدن، فاحشگي، احترام به افراد مسن، مهرباني به بيگانگان، وزنها و پيمانههاي راست، پرستش «مولك»، جادوگري، والدين، زناي با محارم، لواطي، حيوانات پاك و ناپاك.
همساية خود را مثل خويشتن محبت نما، 19 : 18
اين يكي از نكات برجسته و متعالي شريعت موسي بود. توجه زيادي به مستمندان مبذول ميشد. كارمزد بايست روزبروز پرداخت شود. رباخواري ممنوع بود. قرض و هديه به نيازمندان داده ميشد. ماندههاي خوشه چيني براي فقرا در مزارع باقي گذاشته ميشد. در تمام عهدعتيق، تأكيد بيپايان بر مهرباني به بيوه زنان، يتيمان و بيگانگان بعمل آمده است.
زندگي با كنيز، چند همسري، طلاق، بردگي
اينها مجاز بودند ولي محدوديتهاي فراوان بر آنها گذارده شده بود (19 : 20 ؛ تثنيه 21:15؛ 24:1-4؛ خروج 21:2-11). شريعت موسي مقام ازدواج را به سطحي بسيار بالاتر از آنچه در ملل اطراف بود، ارتقاء داد. بردگي با ملاحظات مهربانانه كنار گذاشته شد، و هرگز در مقياس وسيع و با چنان سبعيتي كه در مصر، آشور، يونان، روم و ملل ديگر حاكم بود، در ميان يهوديان وجود نداشت.
مجازات اعدام
جرمهايي كه مجازاتشان اعدام بود، عبارت بودند از: قتل (پيدايش 9 : 6 ، خروج 21 : 12 ؛ تثنيه 19 : 11 - 13)، آدم دزدي (خروج 21 : 16 ؛ تثنيه 24 : 7)، مرگ ناشي از قصور و اهمال (خروج 21:28 ، 29)، زدن يا نفرين كردن والدين (خروج 21:15-17؛ لاويان 20:9؛ تثنيه 21:18-21)، بت پرستي (لاويان 20:1-5؛ تثنيه 13، 17:2-5)، جادوگري (خروج 22 : 18)، نبوت كذب (تثنيه 18 : 10 ، 11 ، 20)، كفر (لاويان 24 : 15 ، 16)، بيحرمتي به روز سبت (خروج 31 : 14)، زنا (لاويان 21 : 10؛ تثنيه 22:22)، تجاوز جنسي (تثنيه 22:23-27)، فساد پيش از ازدواج (تثنيه 22:13-21)، لواطي (لاويان 20:13)، همخوابگي با حيوانات (لاويان 20:15،16)، ازدواج با محارم (لاويان 20:11،12،14).
اين قوانين، قوانين خدا بودند
برخي از اينها شبيه قوانين حمورابي است، كه بيترديد موسي با آنها آشنايي داشت. و اگرچه ممكن است موسي تحت تاثير آموزش مصري يا سنّت بابلي بوده باشد، با اين حال بارها تكرار ميكند: «خداوند چنين ميگويد»، بدان معني كه اين قوانين، قوانين مستقيم از جانب خود خدا هستند.
برخي از آنها به نظر ما بسيار شديد و شاق هستند. ولي اگر خود را در دنياي زمان موسي تصور كنيم، خواهيم ديد كه اين قوانين حتي به اندازة كافي سخت نيستند. در مجموع، «شريعت موسي»، با تأكيدي كه بر اخلاق شخصي و برابري داشت، و با توجهي كه به پير و جوان، برده و دشمن، حيوانات، سلامتي خود و قواعد تغذيه مبذول ميداشت، بسيار پاكتر، معقولتر، انسانيتر و دموكراتيكتر و حكيمانهتر از همة قانون گذاريهاي بابل، مصر، يا هر كشور ديگر بوده است. اين شريعت ، «معجزة اخلاقي» جهان پيش از مسيحيت بود.