ترجمه قدیمی گویا
|
ترجمه قدیمی(کتاب تثنیه)
حلال و حرام
شما پسران يَهُوَه خداي خود هستيد،پس براي مردگان، خويشتن را مجروح منماييد، و مابين چشمان خود را متراشيد. 2 زيرا تو براي يَهُوَه، خدايت، قوم مقدس هستي، و خداوند تو را براي خود برگزيده است تا از جميع امتهايي كه برروي زميناند به جهت او قوم خاصّ باشي.
3 هيچ چيز مكروه مخور. 4 اين است حيواناتي كه بخوريد: گاو و گوسفند و بُز، 5 و آهو و غزال و گور و بزكوهي و ريم و گاوِ دشتي و مَهات. 6 و هر حيوان شكافته سُم كه سُم را به دو حصّه شكافته دارد و نشخوار كند، آن را از بهايم بخوريد. 7 ليكن از نشخواركنندگان و شكافتگانسُم اينها را مخوريد: يعني شتر و خرگوش و وَنك، زيرا كه نشخوار ميكنند اما شكافتهسم نيستند. اينها براي شما نجساند. 8 و خوك زيرا شكافته سُم است، ليكن نشخوار نميكند، اين براي شما نجساست. از گوشت آنها مخوريد و لاش آنها را لمس مكنيد.
9 از همه آنچه در آب است اينها را بخوريد: هرچه پر و فلس دارد، آنها را بخوريد. 10 و هرچه پر و فلس ندارد مخوريد، براي شما نجس است.
11 از همه مرغان طاهر بخوريد. 12 و اين است آنهايي كه نخوريد: عقاب و استخوانخوار و نسرِ بحر، 13 و لاشخوار و شاهين و كركس به اجناس آن؛ 14 و هر غُراب به اجناس آن؛ 15 و شترمرغ و جُغد و مرغ دريايي و باز، به اجناس آن؛ 16 و بوم و بوتيمار و قاز؛ 17 و قائت و رَخَم و غوّاص؛ 18 و لَقْلَقْ و كُلنك، به اجناس آن؛ و هُدْهُد و شبپره. 19 و همه حشرات بالدار براي شما نجساند؛ خورده نشوند. 20 اما از همه مرغان طاهر بخوريد.
21 هيچ ميته مخوريد؛ به غريبي كه درون دروازههاي تو باشد بده تا بخورد، يا به اجنبي بفروش، زيرا كه تو براي يَهُوَه، خدايت، قوم مقدس هستي. و بزغاله را در شير مادرش مپز.
ده يك
22 عُشر تمامي محصولات مزرعه خود را كه سال به سال از زمين برآيد، البته بده. 23 و به حضور يَهُوَه خدايت در مكاني كه برگزيند تا نام خود را در آنجا ساكن سازد، عشر غله و شيره و روغن خود را و نخستزادگان رمه و گله خويش را بخور، تا بياموزي كه از يَهُوَه خدايت همه اوقات بترسي. 24 و اگر راه از برايت دور باشد كه آن را نميتواني برد، و آن مكاني كه يَهُوَه، خدايت، خواهد برگزيد تا نام خود را در آنبگذارد، وقتي كه يَهُوَه، خدايت، تو را بركت دهد، از تو دور باشد، 25 پس آن را به نقره بفروش و نقره را بدست خود گرفته، به مكاني كه يَهُوَه خدايت برگزيند، برو. 26 و نقره را براي هرچه دلت ميخواهد از گاو و گوسفند و شراب و مسكرات و هرچه دلت از تو بطلبد، بده، و در آنجا بحضور يَهُوَه، خدايت، بخور و خودت با خاندانت شادي نما. 27 و لاوياي را كه اندرون دروازههايت باشد، ترك منما چونكه او را با تو حصّه و نصيبي نيست.
28 و در آخر هر سه سال تمام عُشر محصول خود را در همان سال بيرون آورده، در اندرون دروازههايت ذخيره نما. 29 و لاوي چونكه با تو حصّه و نصيبي ندارد و غريب و يتيم و بيوهزني كه درون دروازههايت باشند، بيايند و بخورند و سير شوند، تا يَهُوَه، خدايت، تو را در همه اعمال دستت كه ميكني، بركت دهد.
ترجمه تفسیری
نهي از عزاداري به روش بتپرستان
شمـا قوم خداوند هستيد، پس هنگام عزاداري براي مردگان خود، مثل بتپرستان، خود را زخمي نكنيد و موي جلو سرتان را نتراشيد. 2 شما منحصراً به خداوند، خدايتان تعلق داريد و او شما را از ميان قومهاي روي زمين برگزيده است تا قوم خاص او باشيد.
حيوانات حلال و حرام گوشت
(لاويان 11:1-47)
3و4و5 گوشت هيچ حيواني را كه من آن راحرام اعلام كردهام نبايد بخوريد. حيواناتي كه ميتوانيد گوشت آنها را بخوريد از اين قرارند:
گاو، گوسفند، بز، آهو، غزال، گوزن و انواع بز كوهي.
6 هر حيواني را كه سم شكافته دارد و نشخوار ميكند ميتوانيد بخوريد. 7 پس اگر حيواني اين دو خصوصيت را نداشته باشد، نبايد آن را بخوريد. بنابراين شتر، خرگوش و گوركن را نبايد بخوريد. اينهـا نشخـوار ميكننـد، ولـي سمهاي شكافتـه ندارند.
8 خوك را نبايد بخوريد، چون با اينكه سم شكافته دارد نشخوار نميكند. حتي به لاشه چنين حيواناتي نبايد دست بزنيد.
9 از حيواناتـي كه در آب زندگـي ميكننـد فقـط آنهايــي را كه بالـه و فلـس دارنـد ميتوانيـد بخوريـد. 10 تمام جانوران آبزي ديگر براي شما حرامند.
11-18 همه پرندگان را ميتوانيد بخوريد بجز اين پرندگان را:
عقاب، جغد، باز، شاهين، لاشخور، كركس، كلاغ، شترمرغ، مرغ دريايي، لك لك، مرغ ماهيخوار،مرغ سقا، قره قاز، هدهد و خفاش.
19و20 حشرات بالدار، بجزتعداد معدودي از آنها ، نبايد خورده شوند.
21 حيـواني را كه به مرگ طبيعي مرده است نخوريد. آن را به غريبي كه درميان شما باشد بدهيد تا بخورد و يا آن را به بيگانگان بفروشيد؛ ولي خودتان آن را نخوريد، چون نزد خداوند، خدايتان مقدس هستيد.
بزغاله را در شير مادرش نپزيد.
قانون عشريه
22 از تمامي محصولاتتان هر ساله بايد يك دهم را كنار بگذاريد. 23 اين عشريه را بياوريد تا در محلي كه خداوند، خدايتان بعنوان عبادتگاه خود انتخاب خواهد كرد در حضورش بخوريد. اين شامل عشريههاي غله، شراب تازه، روغن زيتون و نخست زاده گلهها و رمه هايتان ميباشد. منظور از اين كار اين است كه بياموزيد هميشه خداوند را در زندگي خود احترام كنيد. 24 اگر مكاني كه خداوند بعنوان عبادتگاه خود انتخاب ميكند بقدري دور باشد كه براحتي نتوانيد عشريههاي خود را به آنجا حمل كنيد، 25 آنگاه ميتوانيد عشريه محصولات و رمههايتان را بفروشيد و پولش رابه عبادتگاه خداوند ببريد. 26 وقتي كه به آنجا رسيديد با آن پول هر چه خواستيد بخريد گاو، گوسفند، شراب يا مشروبات ديگر تا در آنجا در حضور خداوند، خدايتان جشن گرفته، با خانواده خود به شادي بپردازيد. 27 در ضمن لاويهاي شهرتان را فراموش نكنيد، چون آنها مثل شما صاحب ملك و محصول نيستند.
28 در آخر هر سه سال بايد عشريه تمام محصـولات خود رادر شهر خود جمع كنيد 29 تا آن را به لاويها كه در ميان شما ملكي ندارند، و همچنين غريبان، بيوه زنان و يتيمان داخل شهرتان بدهيد تا بخورند و سير شوند. آنگاه خداوند، خدايتان شما را در كارهايتان بركت خواهد داد.
راهنما
بابهاي 12 و 13 و 14 و 15 . احكام مختلف
نابود كردن همة بتها. موسي كه در مركز بتپرستيِ مصر پرورش يافته بود، و در تمام عمر خود در ميان اقوام بتپرست زيسته بود، هرگز با بتپرستي سازش نكرد؛ و همان طور كه همواره هشدار داده بود، بتپرستي موجب ويراني قوم بود.
«شادي»: توجه كنيد كه اين واژه چندين بار تكرار شده (12 : 7 ، 12 ، 18 ؛ 14 : 26 ؛ 28 : 47). اين از عبارات محبوب مزامير و رسالات است.