ترجمه قدیمی گویا
|
ترجمه قدیمی(کتاب اول تواریخ)
و از بنياسرائيل برحسب شماره ايشاناز رؤساي آبا و رؤساي هزاره و صده و صاحبان منصب كه پادشاه را در همة امور فرقههاي داخله و خارجه ماه به ماه در همة ماههاي سال خدمت ميكردند، هر فرقه بيست و چهار هزار نفر بودند.
2 و بر فرقة اول براي ماه اول يَشُبْعام بن زَبْدِيئيل بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 3 او از پسران فارَص رئيس جميع رؤساي لشكر، به جهت ماه اول بود. 4 و بر فرقة ماه دوم دُوداي اَخُوخِي و از فرقة او مَقْلُوت رئيس بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 5 و رئيس لشكر سوم براي ماه سوم بنايا ابن يَهُوياداع كاهن بزرگ بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 6 اين همان بنايا است كه در ميان آن سي نفر بزرگ بود و بر آن سي نفر برتري داشت و از فرقة او پسرش عَمّيزاباد بود. 7 و رئيس چهارم براي ماه چهارم عَسائيل برادر يُوآب و بعد از او برادرش زَبَدْيا بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 8 و رئيس پنجم براي ماه پنجم شَمْهُوتِ يَزْراحي بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 9 و رئيس ششم براي ماه ششم عيرا ابن عِقّيِش تَقُّوعِي بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 10 و رئيس هفتم براي ماه هفتم حالَصِ فَلُونِي از بنيافرايم بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 11 و رئيس هشتم براي ماه هشتم سِبْكاي حُوشاتِي از زارَحيان بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 12 و رئيس نهم براي ماه نهم اَبيعَزَرِ عَناتوتِي ازبنيبنيامين بود و در فرقه او بيست و چهار هزار نفر بودند. 13 و رئيس دهم براي ماه دهم مَهْراي نَطُوفاتي از زارَحيان بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 14 و رئيس يازدهم براي ماه يازدهم بناياي فِرعاتوني از بنيافرايم بود و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند. 15 و رئيس دوازدهم براي ماه دوازدهم خَلْداي نَطُوفاتي از بنيعُتْنِيئيل و در فرقة او بيست و چهار هزار نفر بودند.
رؤساي اسباط
16 و اما رؤساي اسباط بنياسرائيل: رئيس رؤبينيان اَلِعازار بن زِكْرِي، و رئيس شَمْعونيان شَفَطْيا ابن مَعْكَه. 17 و رئيس لاويان عَشَبْيا ابن قَمُوئيل و رئيس بنيهارون صادوق. 18 و رئيس يهودا اَلِيهُو از برادران داود و رئيس يَسّاكار عُمْرِي ابن ميكائيل. 19 و رئيس زبولون يِشْمَعْيا ابن عُوبَدْيا و رئيس نَفْتالي يَريموت بن عَزْريئيل. 20 و رئيس بنيافرايم هُوشَع بن عَزَرْيا و رئيس نصف سبط مَنَّسي يُوئيل بن فَدايا. 21 و رئيس نصف سبط مَنَّسي در جِلْعاد يِدُّو ابن زكريا و رئيس بنيامين يَعْسيئيل بن اَبْنير. 22 و رئيس دان عَزَرْئيل بن يَرُوحام. اينها رؤساي اسباط اسرائبل بودند. 23 و داود شمارة كساني كه بيست ساله و كمتر بودند، نگرفت زيرا خداوند وعده داده بود كه اسرائيل را مثل ستارگان آسمان كثير گرداند. 24 و يوآب بن صَرُويَه آغاز شمردن نمود، اما به اتمام نرسانيد و از اين جهت غضب بر اسرائيل وارد شد و شماره آنها در دفتر اخبار ايام پادشاه ثبت نشد.
ناظران پادشاه
25 و ناظر انبارهاي پادشاه عَزْمُوت بن عَدِيئيل بود و ناظر انبارهاي مزرعهها كه در شهرها و در دهات و در قلعهها بود، يَهوناتان بنعُزّيّا بود. 26 و ناظر عملجات مزرعهها كه كار زمين ميكردند، عَزْرِي ابن كَلُوب بود. 27 وناظر تاكستانها شِمْعي راماتي بود و ناظر محصول تاكستانها و انبارهاي شراب زَبْدِي شِفْماتي بود. 28 و ناظر درختان زيتون و افراغ كه در همواري بود بَعْل حانانِ جدِيري بود و ناظر انبارهاي روغن يوآش بود. 29 و ناظر رمههايي كه در شارون ميچريدند شِطْراي شاروني بود. و ناظر رمههايي كه در واديها بودند شافاط بن عَدْلائي بود. 30 و ناظر شتران عُوبيلِ اسمعيلي بود و ناظر الاغها يَحَدْياي ميرونوتي بود. 31 و ناظر گلهها يازيز هاجري بود. جميع اينان ناظران اندوختههاي داود پادشاه بودند.
32 و يَهُوناتان عموي داود مشير و مرد دانا و فقيه بود و يَحيئيل بن حَكْمُوني همراه پسران پادشاه بود. 33 اَخْيتُوفَلْ مشير پادشاه و حوشاي اَرْكِي دوست پادشاه بود. 34 و بعد از اَخِيتُوفَل يَهُوياداع بن بنايا و اَبْياتار بودند و سردار لشكر پادشاه يوآب بود.
ترجمه تفسیری
تقسيمات سپاه اسرائيل
سپاه اسرائيل از افراد و رؤساي خاندانها وطايفهها و بزرگان تشكيل يافته بود و شامل دوازده سپاه ميشد. هر سپاه كه متشكل از 24000 نفر بود، به نوبت، سالي يك ماه به خدمت فراخوانده ميشد. فرماندهان اين سپاهيان، به ترتيب ماه خدمت، عبارت بودند از:
2و3 ماه اول: يشبعام، پسر زبديئيل، از طايفه فارص؛
4 ماه دوم: دوداي اخوخي (معاون او مقلوت نام داشت)؛
5و6 ماه سوم: بنايا، پسر يهوياداع كاهن اعظم (بنايا همان كسي است كه فرمانده سي سردار داود بود؛ پسرش عميزاباد از فرماندهان سپاه او بود)؛
7 ماه چهارم: عسائيل، برادر يوآب (بعد از او پسرش زبديا جاي او را گرفت)؛
8 ماه پنجم: شمهوت يزراحي؛
9 ماه ششم : عيرا، پسر عقيش تقوعي؛
10 ماه هفتم: حالص فلوني از قبيله افرايم؛
11 ماه هشتم: سبكاي حوشاتي از طايفه زارح؛
12 ماه نهم: ابيعزر عناتوتي از قبيله بنيامين؛
13 ماه دهم: مهراي نطوفاتي از طايفه زارح؛
14 ماه يازدهم: بنايا فرعاتوني از قبيله افرايم؛
15 ماه دوازدهم: خلداي نطوفاتي از نسل عتنيئيل.
رؤساي قبيلهها
16-22 رؤساي قبيلههاي اسرائيل به شرح زير بودند:
العازار پسر زكري، رئيس قبيله رئوبين؛
شفطيا پسر معكه، رئيس قبيله شمعون؛
حشبيا پسر قموئيل، رئيس قبيله لاوي؛
صادوق، رئيس خاندان هارون؛
اليهو برادر داود پادشاه، رئيس قبيله يهودا؛
عمري پسر ميكائيل، رئيس قبيله يساكار؛
يشمعيا پسر عوبديا، رئيس قبيله زبولون؛
يريموت پسر عزريئيل، رئيس قبيله نفتالي؛
هوشع پسر عزريا، رئيس قبيله افرايم؛
يوئيل پسر فدايا، رئيس نصف قبيله منسي؛
يدو پسر زكريا، رئيس نصف ديگر قبيله منسي در جلعاد؛
يعسيئيل پسر ابنير، رئيس قبيله بنيامين؛
عزرئيل پسر يروحام، رئيس قبيله دان.
23 داود هنگام سرشماري، جوانان بيست سال يا كمتر را بحساب نياورد، زيرا خداوند وعده داده بود كه جمعيت اسرائيل را مثل ستارگان آسمان بيشمار گرداند. 24 يوآب سرشماري را شروع كرد ولي آن را تمام نكرد، چون خشم خداوند بر اسرائيل افروخته شد. لذا آمار نهايي در سالنامه داود پادشاه ثبت نشد.
ناظران دارايي پادشاه
25 عزموت پسر عديئيل سرپرست انبارهاي سلطنتي و يوناتان پسر عزيا سرپرست انبارهاي شهرها و روستاها و قلعهها بود.
26 عزري پسر كلوب، سرپرست كارگراني بود كه در املاك پادشاه كار ميكردند. 27 شمعي راماتي بر باغهاي انگور پادشاه نظارت ميكرد. زبدي شفماتي مسئول تهيه شراب و انباركردن آن بود. 28 بعل حانان جديري مسئول باغهاي زيتون و درختان افراغ در دشتهاي هم مرز كشور فلسطين بود. يوآش متصدي ذخيره روغن زيتون بود.
29 شطراي شاروني در دشت شارون از رمهها نگهداري ميكرد، و شافاط پسر عدلائي مسئول نگهداري رمههايي بود كه در درهها ميچريدند. 30 عوبيل اسماعيلي بر كار نگهداري شترها و يحدياي ميرونوتي بركار نگهداري الاغها نظارت ميكردند. 31 يازيز مسئول نگهداري گلهها بود. تمام اين مردانناظران دارايي داود پادشاه بودند.
32 يوناتان عموي داود مشاوري دانا و عالم بود و يحيئيل، پسر حكموني از پسران پادشاه مواظبت ميكرد.
33 اخيتوفل مشاور پادشاه و حوشاي اركي دوست پادشاه بود. 34 پس از اخيتوفل، يهوياداع (پسر بنايا) و ابياتار بجاي او مشاور شدند. فرمانده سپاه اسرائيل يوآب بود.
راهنما
بابهاي 25، 26، 27 . تشكيلات ديگر
تشكيلات ديگري نيز براي خدمت در هيكل و ادارة امور دولت سازماندهي شدند، بخصوص موسيقيدانان كه كارشان با ظهور مسيح پايان نيافت بلكه مفهوم جديدي بخود گرفت. داود خود موسيقيدان بزرگي بود، و با تمام روح خود از اينكه آسمانها را با طنين سرودهاي ستايش خدا به صدا در ميآورد، مسرور ميشد (15 : 27 ، 28 ؛ 16 : 41 و 42).