ترجمه قدیمی گویا
|
به خاطر صهيون سكوت نخواهم كرد و به خاطر اورشليم خاموش نخواهم شد تا عدالتش مثل نور طلوع كند و نجاتش مثل چراغي كه افروخته باشد. 2 و امّتها، عدالت تو را و جميع پادشاهان، جلال تو را مشاهده خواهند نمود. و تو به اسم جديدي كه دهان خداوند آن را قرار ميدهد مسمّي' خواهي شد. 3 و تو تاج جلال، در دست خداوند و افسر ملوكانه، در دست خداي خود خواهي بود. 4 و تو ديگر به متروك مسمّي' نخواهي شد و زمينت را بار ديگر خرابه نخواهند گفت، بلكه تو را حَفصيبَه و زمينت را بَعولَه خواهند ناميد زيرا خداوند از تو مسرور خواهد شد و زمين تو منكوحه خواهد گرديد. 5 زيرا چنانكه مردي جوان دوشيزهاي را به نكاح خويش در ميآورد، هم چنان پسرانت تورا منكوحه خود خواهند ساخت و چنانكه داماد از عروس مبتهج ميگردد، هم چنان خدايت از تو مسرور خواهد بود. 6 اي اورشليم ديدهبانان بر حصارهاي تو گماشتهام كه هر روز و هرشب هميشه سكوت نخواهند كرد. اي متذكّران خداوند خاموش مباشيد! 7 و او را آرامي ندهيد تا اورشليم را استوار كرده، آن را در جهان محلّ تسبيح بسازد.
خداوند به دست راست خود و به بازوي قوّي خويش قسم خورده، گفته است كه بار ديگر غلّه تو را مأكول دشمنانت نسازم و غريبان، شراب تو را كه برايش زحمت كشيدهاي نخواهند نوشيد. 9 بلكه آناني كه آن را ميچينند آن را خورده، خداوند را تسبيح خواهند نمود و آناني كه آن را جمع ميكنند، آن را در صحنهاي قدس من خواهند نوشيد. 10 بگذريد از دروازهها بگذريد. طريق قوم را مهيّا سازيد و شاهراه را بلند كرده، مرتفع سازيد و سنگها را برچيده عَلَم را به جهت قومها برپا نماييد. 11 اينك خداوند تا اقصاي زمين اعلان كرده است، پس به دختر صهيون بگوييد اينك نجات تو ميآيد. همانا اجرت او همراهش و مكافات او پيش رويش ميباشد. 12 و ايشان را به قوم مقدّس و فديه شدگان خداوند مسمّي خواهند ساخت و تو به مطلوب و شهر غير متروك ناميده خواهي شد.
من براي اورشليم دعا خواهم كرد و ساكت نخواهم نشست. آنقدر دعا خواهم كرد تا اورشليم نجات يابد و پيروزي او مانند مشعلي در تاريكي بدرخشد. 2 اي اوشليم، قومها پيروزي تو را به چشم خواهند ديد و پادشاهان شكوه و عظمت تو را مشاهده خواهند كرد. خداوند نام جديدي بر تو خواهد نهاد، 3 و تو براي خداوند تاج افتخار خواهي بود. 4 تو را ديگر «متروك» نخواهند خواند و اسرائيل را «زن ترك شده» نخواهند ناميد. نام جديد تو «مرغوب» و نام جديد اسرائيل، «عروس» خواهد بود، زيرا خداوند به تو رغبت خواهد داشت و اسرائيل را همسر خود خواهد دانست. 5 همانگونه كه يك مرد جوان، دوشيزهاي را به عقد خود در ميآورد، آفريننده تو نيز تو را همسر خود خواهد ساخت. همانگونه كه داماد به تازه عروسش دل ميبندد، خداوند نيز به تو دل خواهد بست.
6و7 اي اورشليم، بر حصارهايت ديدهباناني گماشتهام كه روز و شب دعا ميكنند. آنان ساكت نخواهند شد تا هنگامي كه خداوند به وعدههايش عمل كند. اي كساني كه دعا ميكنيد، خداوند را آرامي ندهيد تا هنگامي كه اورشليم را استوار كند و آن را محل عبادت تمام مردم جهان سازد.
8 خداوند براي اورشليم قسم خورده و با قدرت خويش به آن عمل خواهد كرد. او گفته است: «ديگراجازه نخواهم داد دشمنان تو بر تو يورش آورند و غله و شرابت را كه برايش زحمت كشيدهاي غارت كنند. 9 ساكنان تو ناني را كه از غله خود بدست آوردهاند خواهند خورد و خداوند را شكر خواهند گفت؛ آنها شرابي را كه با دست خود درست كردهاند در صحن خانه خداوند خواهند نوشيد.»
10 اي مردم اورشليم از شهر خارج شويد و جادهاي بـراي بازگشت قوم خود آماده سازيـد! سنگها را از سر راه برداريد و پرچم را برافرازيد تا قومـها آن را ببينند و بدانند 11 كه خـداوند به تمام مردم جهان اعلان ميكند كه به شما بگويند: «اي مردم اورشليم، خداوند به نجات شما ميآيد و قوم خود را كه آزاد ساخته است همراه خود ميآورد!» 12 اي مردم اورشليم، شما «قوم مقدس خدا» و «نجات يافتگان خداوند» ناميده خواهيد شد و اورشليـم «شهر محبوب خدا» و «شـهر مبارك خداوند» خوانده خواهد شد.
راهنما