ترجمه قدیمی گویا
|
و خداوند چنين ميگويد: انصاف را نگاه داشته، عدالت را جاري نماييد، زيرا كه آمدن نجات من و منكشف شدن عدالت من نزديك است. 2 خوشابحال انساني كه اين رابجا آورد و بنيآدمي كه به اين متمسّك گردد، كه سَبَّت را نگاه داشته، آن را بيحرمت نكند و دست خويش را از هر عمل بد باز دارد. 3 پس غريبي كه با خداوند مقترن شده باشد، تكلّم نكند و نگويد كه خداوند مرا از قوم خود جدا نموده است و خصي هم نگويد كه اينك من درخت خشك هستم. 4 زيرا خداوند درباره خصيهايي كه سَبَّتهاي مرا نگاه دارند و آنچه را كه من خوش دارم اختيار نمايند و به عهد من متمسّك گردند، چنين ميگويد 5 كه به ايشان در خانه خود و در اندرون ديوارهاي خويش يادگاري و اسمي بهتر از پسران و دختران خواهم داد. اسمي جاوداني كه منقطع نخواهد شد به ايشان خواهم بخشيد. 6 و غريباني كه با خداوند مقترن شده، او را خدمت نمايند و اسم خداوند را دوست داشته، بنده او بشوند. يعني همه كساني كه سَبَّت را نگاه داشته، آن را بيحرمت نسازند و به عهد من متمسّك شوند. 7 ايشان را به كوه قدس خود خواهم آورد و ايشان را در خانه عبادت خود شادمان خواهم ساخت و قربانيهاي سوختني و ذبايح ايشان بر مذبح من قبول خواهد شد، زيرا خانه من به خانه عبادت براي تمامي قومها مسمّي' خواهد شد. 8 و خداوند يهوه كه جمعكننده راندهشدگان اسرائيل است ميگويد كه بعد از اين ديگران را با ايشان جمع خواهم كرد علاوه برآناني كه از ايشان جمع شدهاند.
9 اي تمام حيوانات صحرا و اي جميع حيوانات جنگل بياييد و بخوريد! 10 ديدهبانان او كورند، جميع ايشان معرفت ندارند و همگي ايشان سگان گنگاند كه نميتوانند بانگ كنند.خواب ميبينند و دراز شده، خفتن را دوست ميدارند. 11 و اين سگان حريصند كه نميتوانند سير بشوند و ايشان شبانند كه نميتوانند بفهمند.جميع ايشان به راه خود ميل كرده، هر يكي بطرف خود طالب سود خويش ميباشد. 12 (و ميگويند) بياييد شراب بياوريم و از مسكرات مست شويم و فردا مثل امروز روز عظيم بلكه بسيار زياده خواهد بود.
خداوند به قوم خود چنين ميگويد: «با انصاف رفتار كنيد و آنچه را كه راست و درست است انجام دهيد، زيرا بزودي ميآيم تا شما را آزاد سازم. 2 من كساني را كه حرمت روز «سَبَت» را نگاه ميدارند و از انجام دادن هر كار بدي دوري ميكنند، بركت خواهم داد.»
3 قومهاي غير يهود نيز وقتي خداوند را بپذيرند، از بركت او برخوردار خواهند شد. پس ايشان نگويند: «خداوند ما را از قوم خود نميداند.» همچنين مرداني كه نميتوانند صاحب فرزند شوند گمان نكنند كه از قوم خدا جدا هستند؛ 4 زيرا خداوند درباره آنها ميگويد: «اگر ايشان حرمت روز سبت را نگه دارند و آنچه را كه مورد پسند من است بجا آورند و به عهد من وفادار بمانند، 5 آنگاه نام ايشان در خانه من و در ميان قوم من تا ابد به يادگار خواهد ماند و نامي پر افتخارتر از نام كساني خواهد بود كه صاحب فرزند هستند.»
6 همچنين خداوند درمورد قومهاي غير يهود كه به قوم او ملحق ميشوند و او را خدمت ميكنند، و او را دوست داشته، خدمتگزار او ميشوند، چنين ميگويد: «اگر حرمت روز سبت را نگاه دارند و به عهد من وفادار بمانند، 7 ايشان را نيز به كوه مقدس خود خواهم آورد و در خانه عبادتم ايشان را شاد خواهم ساخت و قربانيها و هداياي ايشان را قبول خواهم كرد. خانه من «خانه عبادت همه قومها» ناميده خواهد شد.»
8 خداوند كه بنياسرائيل را از تبعيد به وطن باز ميگرداند، ميفرمايد: «علاوه بر قوم خود اسرائيل، قومهاي ديگر را نيز جمع كرده، به اسرائيل خواهم آورد.»
محكوميت رهبران اسرائيل
9 خداوند به قومهاي بيگانه دستور ميدهد كه مانند حيوانات درنده به قوم او حمله كنند و آنان را بدرند. 10 او ميگويد: «رهبران اسرائيل كه ميبايست قوم مرا از خطر آگاه سازند، خود كور هستند و شعورندارند. مانند سگهاي گلهاي هستند كه هنگام خطر پارس نميكنند؛ فقط دوست دارند دراز بكشند و بخوابند. 11 سگهاي حريصي هستند كه هرگز سير نميشوند. اين رهبران قوم، فهم و شعور ندارند. هر چه دلشان ميخواهد ميكنند و فقط دنبال سود خود هستند. 12 آنها ميگويند: «بياييد شراب بياوريم و بنوشيم و مست شويم. زندگي همين است. فردا روز بهتري خواهيم داشت!»