3 داوری بر اورشلیم و یهودا

ترجمه قدیمی گویا


ترجمه قدیمی(کتاب اشعیا)



زيرا اينك‌ خداوند يهوه‌ صبايوت‌ پايه‌ و ركن‌ را از اورشليم‌ و يهودا، يعني‌ تمامي‌ پايه‌ نان‌ و تمامي‌ پايه‌ آب‌ را دور خواهد كرد، 2 و شجاعان‌ و مردان‌ جنگي‌ و داوران‌ و انبيا و فالگيران‌ و مشايخ‌ را، 3 و سرداران‌ پنجاهه‌ و شريفان‌ و مشيران‌ و صنعت‌گران‌ ماهر و ساحران‌ حاذق‌ را. 4 و اطفال‌ را بر ايشان‌ حاكم‌ خواهم‌ ساخت‌ و كودكان‌ بر ايشان‌ حكمراني‌ خواهند نمود. 5 و قوم‌ مظلوم‌ خواهند شد، هركس‌ از دست‌ ديگري‌ و هرشخص‌ از همسايه‌ خويش‌. و اطفال‌ بر پيران‌ و پَستان‌ بر شريفان‌ تمرّد خواهند نمود. 6 چون‌ شخصي‌ به‌ برادر خويش‌ در خانه‌ پدرش‌ متمسّك‌ شده‌، بگويد: «تو را رُخوُت‌ هست‌؟ پس‌ حاكم‌ ما شو و اين‌ خرابي‌ در زير دست‌ تو باشد»، 7 در آن‌ روز او آواز خود را بلند كرده‌، خواهد گفت‌: «من‌ علاج‌ كننده‌ نتوانم‌ شد زيرا در خانه‌ من‌ نه‌ نان‌ و نه‌ لباس‌ است‌ پس‌ مرا حاكم‌ قوم‌ مسازيد.»
8 زيرا اورشليم‌ خراب‌ شده‌ و يهودا منهدم‌ گشته‌ است‌، از آن‌ جهت‌ كه‌ لسان‌ و افعال‌ ايشان‌ به‌ ضدّ خداوند مي‌باشد تا چشمان‌ جلال‌ او را به‌ ننگ‌ آورند. 9 سيماي‌ رويهاي‌ ايشان‌ به‌ ضدّ ايشان‌ شاهد است‌ و مثل‌ سدوم‌ گناهان‌ خود رافاش‌ كرده‌، آنها را مخفي‌ نمي‌دارند. واي‌ بر جانهاي‌ ايشان‌ زيرا كه‌ به‌ جهت‌ خويشتن‌ شرارت‌ را بعمل‌ آورده‌اند.
10 عادلان‌ را بگوييد كه‌ ايشان‌ را سعادتمندي‌ خواهد بود زيرا از ثمره‌ اعمال‌ خويش‌ خواهند خورد. 11 واي‌ بر شريران‌ كه‌ ايشان‌ را بدي‌ خواهد بود چونكه‌ مكافات‌ دست‌ ايشان‌ به‌ ايشان‌ كرده‌ خواهد شد. 12 و امّا قوم‌ من‌، كودكان‌ بر ايشان‌ ظلم‌ مي‌كنند و زنان‌ بر ايشان‌ حكمراني‌ مي‌نمايند. اي‌ قوم‌ من‌، راهنمايان‌ شما گمراه‌ كنندگانند و طريق‌ راههاي‌ شما را خراب‌ مي‌كنند.
13 خداوند براي‌ مُحاجّه‌ برخاسته‌ و به‌ جهت‌ داوري‌ قومها ايستاده‌ است‌. 14 خداوند با مشايخ‌ قوم‌ خود و سروران‌ ايشان‌ به‌ محاكمه‌ درخواهد آمد، زيرا شما هستيد كه‌ تاكستانها را خورده‌ايد و غارت‌ فقيران‌ در خانه‌هاي‌ شما است‌. 15 خداوند يهوه‌ صبايوت‌ مي‌گويد: «شما را چه‌ شده‌ است‌ كه‌ قوم‌ مرا مي‌كوبيد و رويهاي‌ فقيران‌ را خرد مي‌نماييد؟»
16 و خداوند مي‌گويد: «از اين‌ جهت‌ كه‌ دختران‌ صهيون‌ متكبّرند و با گردن‌ افراشته‌ و غمزات‌ چشم‌ راه‌ مي‌روند و به‌ ناز مي‌خرامند و به‌ پايهاي‌ خويش‌ خلخالها را به‌ صدا مي‌آورند.» 17 بنابراين‌ خداوند فرق‌ سر دختران‌ صهيون‌ را كَل‌ خواهد ساخت‌ و خداوند عورت‌ ايشان‌ را برهنه‌ خواهد نمود. 18 و در آن‌ روز خداوند زينت‌ خلخالها و پيشاني‌ بندها و هلالها را دور خواهد كرد. 19 و گوشواره‌ها و دستبندها و روبندها را، 20 و دستارها و زنجيرها و كمربندها و عطردانها وتعويذها را، 21 و انگشترها و حلقه‌هاي‌ بيني‌ را، 22 و رخوت‌ نفيسه‌ و رداها و شالها و كيسه‌ها را، 23 و آينه‌ها و كتان‌ نازك‌ و عمامه‌ها و بُرقِع‌ها را. 24 و واقع‌ مي‌شود كه‌ به‌ عوض‌ عطريّات‌، عفونت‌ خواهد شد و به‌ عوض‌ كمربند، ريسمان‌ و به‌ عوض‌ مويهاي‌ بافته‌، كَلي‌ و به‌ عوض‌ سينه‌بند، زنّار پلاس‌ و به‌ عوض‌ زيبايي‌، سوختگي‌ خواهد بود. 25 مردانت‌ به‌ شمشير و شجاعانت‌ در جنگ‌ خواهند افتاد. 26 و دروازه‌هاي‌ وي‌ ناله‌ و ماتم‌ خواهند كرد، و او خراب‌ شده‌، بر زمين‌ خواهد نشست‌.

ترجمه تفسیری



خداونـد قادر متعـال‌ بزودي‌ رزق‌ و روزي‌ اورشليم‌ و يهودا را قطع‌ خواهد كرد و بزرگان‌ مملكت‌ را از ميان‌ برخواهد داشت‌. قحطي‌ نان‌ و آب‌ خواهد بود. 2 جنگاوران‌ و سپاهيان‌، داوران‌ و انبيا، فالگيران‌ و ريش‌ سفيدان‌، 3 سرداران‌ و اشراف‌زادگان‌ و حكيمان‌، صنعتگران‌ ماهر و جادوگران‌ حاذق‌، همگي‌ از بين‌ خواهند رفت‌. 4 بجاي‌ آنان‌، كودكان‌ مملكت‌ را اداره‌ خواهند كرد. 5 همه‌ جا هرج‌ و مرج‌ خواهد بود و هركس‌ حق‌ ديگري‌ را پايمال‌ خواهد نمود. همسايه‌ با همسايه‌ به‌ نزاع‌ خواهد پرداخت‌، جـوانان‌ احترام‌ پيران‌ را نگه‌ نخواهند داشت‌ و اشخاص‌ پست‌ عليه‌ انسانهاي‌ شريف‌ بر خواهند خاست‌.
6 روزي‌ خواهد رسيد كه‌ افراد يك‌ خاندان‌، يكي‌ را از بين‌ خود انتخاب‌ كرده‌، خواهند گفت‌: «تو لباس‌ اضافه‌ داري‌، پس‌ رهبر ما باش‌.»
7 او جواب‌ خواهد داد: «نه‌، هيچ‌ كمكي‌ از دست‌ من‌ بر نمي‌آيد! من‌ نيز خوراك‌ و پوشاك‌ ندارم‌. مرا رهبر خود نكنيد!»
8 آري‌، اورشلم‌ خراب‌ خواهد شد و يهودا از بين‌ خواهد رفت‌، زيرا مردم‌ برضد خداوند سخن‌ مي‌گويند و عمل‌ مي‌كنند و به‌ حضور پرجلال‌ او اهانت‌ مي‌نمايند. 9 چهره‌ آنان‌ راز درونشان‌ را فاش‌ مي‌سازد و نشان‌ مي‌دهد كه‌ گناهكارند. آنان‌ مانند مردم‌ سدوم‌ و عموره‌ آشكارا گناه‌ مي‌كنند. واي‌ بر آنان‌، زيرا با اين‌ كارهاي‌ زشت‌، خود را دچار مصيبت‌ كرده‌اند.
10 به‌ درستكاران‌ بگوييد: «سعادتمندي‌ نصيب‌ شما خواهد شد و از ثمره‌ كارهاي‌ خود بهره‌مند خواهيد شد.» 11 ولي‌ به‌ بدكاران‌ بگوييد: «واي‌ برشما، زيرا مصيبت‌ نصيب‌ شما خواهد شد و به‌ سزاي‌ اعمالتان‌ خواهيد رسيد.»
12 اي‌ قوم‌ من‌، رهبران‌ شما كودكانند و حاكمانتان‌ زنان‌. آنان‌ شما را به‌ گمراهي‌ و نابودي‌ مي‌كشانند.
13 خداوند برخاسته‌ تا قوم‌ خود را محاكمه‌ و داوري‌ كند. 14 او بزرگان‌ و رهبران‌ قوم‌ را محاكمه‌ خواهد كرد، زيرا آنان‌ تاكستانهاي‌ فقيران‌ را غارت‌ كرده‌، انبارهاي‌ خود را پر ساخته‌اند. 15 خداوند قادر متعال‌ مي‌فرمايد: «شما را چه‌ شده‌ است‌ كه‌ اينچنين‌ بر قوم‌ من‌ ستم‌ مي‌كنيد و آنان‌ را به‌ خاك‌ و خون‌ مي‌كشيد؟»
16 خداوند زنان‌ مغرور اورشليم‌ را نيز محاكمه‌ خواهد كرد. آنان‌ با عشوه‌ راه‌ مي‌روند و النگوهاي‌ خود را بصدا در مي‌آورند و با چشمان‌ شهوت‌انگيز در ميان‌ جماعت‌ پرسه‌ مي‌زنند. 17 خداوند بر سر اين‌ زنان‌ بلاي‌ گري‌ خواهد فرستاد تا بي‌مو شوند. آنان‌ را در نظر همه‌ عريان‌ و رسوا خواهد كرد. 18و19 خداوند تمام‌ زينت‌آلاتشان‌ را از ايشان‌ خواهد گرفت‌ گوشواره‌ها، النگوها، روبندها، 20 كلاه‌ها، زينت‌ پاها، دعاهايـي‌ كـه‌ بـر كمـر و بـازو مي‌بندنـد، عطردانهـا،21 انگشترها و حلقه‌هاي‌ زينتي‌ بيني‌، 22 لباسهاي‌ نفيس‌ و بلند، شالها، كيفها، 23 آئينه‌ها، دستمالهاي‌ زيباي‌ كتان‌، روسريها و چادرها. آري‌، خداوند از همه‌ اينها محرومشان‌ خواهد كرد. 24 بجاي‌ بوي‌ خوش‌ عطر، بوي‌ گند تعفن‌ خواهند داد. بجاي‌ كمربند، طناب‌ به‌ كمر خواهند بست‌. بجاي‌ لباس‌هاي‌ بلند و زيبا، لباس‌ عزا خواهند پوشيد. تمام‌ موهاي‌ زيبايشان‌ خواهد ريخت‌ و زيبايي‌شان‌ به‌ رسوايي‌ تبديل‌ خواهد شد. 25 شوهرانشان‌ در ميدان‌ جنگ‌ كشته‌ خواهند شد 26 و شهر متروك‌ شده‌، در سوگ‌ آنان‌ خواهد نشست‌ و ناله‌ سر خواهد داد.

راهنما

 


 

باب‌هاي‌ 2 و 3 و 4 . نبوتي‌ از ظهور مسيح‌

 

بنظر مي‌رسد مضمون‌ اين‌ سه‌ باب‌ در توضيح‌ مطالب‌ انتهايي‌ باب‌ 1 باشد: آيندة‌ پر جلال‌ صهيون‌ و داوري‌ شريران‌. اشاراتي‌ كه‌ در 6:2-9 در مورد بت‌ پرستي‌ و رسوم‌ امت‌هاي‌ بيگانه‌ شده‌ احتمالاً دلالت‌ بر آن‌ دارد كه‌ اين‌ رؤيا در زمان‌ سلطنت‌ آحاز بوده‌ است‌.

 

در دوراني‌ كه‌ همة‌ امتّها واحد خواهند بود و صلح‌ و سلامتي‌ جاوداني‌ بر كلّ جهان‌ حاكم‌ خواهد شد، صهيون‌ در كانون‌ تمدن‌ بشري‌ قرار خواهد گرفت‌ (2:2-4). اين‌ پيغام‌ با شكوه‌ و خوش‌بينانه‌، زماني‌ ادا مي‌شد كه‌ اورشليم‌ در اوج‌ پليدي‌ و فساد قرار داشت‌. با برچيده‌ شدن‌ شريران‌، سعادت‌ و نيكبختي‌ در هر زمان‌، در هر جا و به‌ هر صورتي‌ بعنوان‌ ميراث‌ قوم‌ خدا به‌ آنها تعلق‌ خواهد گرفت‌ (رجوع‌ كنيد به‌ توضيح‌ 11 : 6 - 9).

 

داوري‌ سخت‌ خدا از آن‌ پرستندگان‌ بت‌ مي‌باشد (2 : 5 - 22). مصيبت‌ و اسارت‌، پيشِ روي‌ يهودا قرار دارد (3:1-15)، مانند آنچه‌ در مورد زنهاي‌ عياش‌ سامره‌ (عاموس‌ 1:4-3) صورت‌ گرفت‌، اين‌ داوري‌ها متوجه‌ دختران‌ زيور كردة‌ اورشليم‌ نيز مي‌شد (16:3-26). «هفت‌ زن‌ به‌ يك‌ مرد» (1:4)، اشاره‌ بدان‌ دارد كه‌ مردان‌ بسياري‌ در ميدان‌هاي‌ جنگ‌ كشته‌ خواهند شد.

 

«شاخة‌ خداوند» ظهور خواهد كرد (2:4-6). اين‌ نخستين‌ اشارة‌ اشعيا به‌ مسيح‌ آينده‌ است‌. «شاخه‌» از تنة‌ درخت‌ خاندانِ بريده‌ شدة‌ داود خواهد شكفت‌ (11 : 1 ، 53 : 2 و ارميا 23 : 5 ، 15:33 و زكريا 3 : 8 ، 6 : 12). «او» كسي‌ خواهد بود كه‌ صهيون‌ را از ناپاكي‌هايش‌ پاك‌ كرده‌ و آن‌ را براي‌ جهان‌ ماية‌ بركت‌ خواهد ساخت‌.

 


  • مطالعه 1486 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ب ظ, %13 %761 %1394 %17:%بهمن
مطالب بیشتر از همین گروه « 4 شاخه خداوند 2 کوه خداوند »