1 در باره کلمه حیات؛ سلوک در نور

ترجمه شریف گویا

ترجمه شریف اول یوحنا


کلمهً حیات

1. ما در بارهً کلام حیات به شما می نویسیم ــ کلامی که از ازل بود و ما آن را شنیده و با چشمان خود دیده ایم ـ آری ، ما آن را دیده ایم و دست هایمان آن را لمس کرده است.
2. آن حیات ظاهر شد و ما آن را دیدیم. پس ما موظفیم در باره آن شهادت دهیم و از حیات جاودانی که با پدر بود و به ما شناسانیده شد شما را آگاه سازیم.
3. آری ، آنچه را که ما دیده وشنیده ایم به شما اعلام می کنیم تا در اتحادی که ما با پدر و پسر او عیسی مسیح داریم شما هم با ما شریک شوید.
4. ما این را می نویسیم تا شادی ما کامل گردد.

زندگی در نور خدا

5. این است پیامی که ما از او شنیدیم و به شما اعلام می کنیم : خدا نور است و هیچ ظلمت دراو نیست.
6. پس اگر بگوئیم با او متحد هستیم و در عین حال در ظلمت زندگی می کنیم معلوم می شود که گفتار ما دروغ و کردار ما نادرست است.
7. اما ، اگر در نور بسر می بریم ــ همانطور که خدا در نور است ــ در آن صورت با یکدیگر اتحاد داریم و خون عیسی ، پسر او ، ما را از همهً گناهانمان پاک می سازد.
8. اگر بگوئیم که بی گناه هستیم خود را فریب می دهیم و از حقیقت دوریم.
9. اما اگر ما به گناهان خود اعتراف نمائیم ، می توانیم به اواعتماد کنیم زیرا او به حق عمل می کند ــ او گناهان ما را می آمرزد و ما را از همه خطاهایمان پاک می سازد.
10. اگر بگوئیم که هرگز مرتکب گناهی نشده ایم خدا را دروغگو شمرده ایم و از کلام او کاملا بی خبریم.


ترجمه قدیمی(اول یوحنا)


درباره‌ كلمه‌ حيات‌
‌ آنچه‌ از ابتدا بود و آنچه‌ شنيده‌ايم‌ و به چشم‌ خود ديده‌، آنچه‌ بر آن‌ نگريستيم‌ و دستهاي‌ ما لمس‌ كرد، درباره‌ كلمه‌ حيات‌. 2 و حيات‌ ظاهر شد و آن‌ را ديده‌ايم‌ و شهادت‌ مي‌دهيم‌ و به‌ شما خبر مي‌دهيم‌ از حيات‌ جاوداني‌ كه‌ نزد پدر بود و برما ظاهر شد. 3 از آنچه‌ ديده‌ و شنيده‌ايم‌ شما را اعلام‌ مي‌نماييم‌ تا شما هم‌ با ما شراكت‌ داشته‌ باشيد. و امّا شراكت‌ ما با پدر و با پسرش‌ عيسي‌ مسيح‌ است‌. 4 و اين‌ را به‌ شما مي‌نويسم‌ تا خوشيِ ما كامل‌ گردد.
سلوك‌ در نور
5 و اين‌ است‌ پيغامي‌ كه‌ از او شنيده‌ايم‌ و به‌ شما اعلام‌ مي‌نماييم‌، كه‌ خدا نور است‌ و هيچ‌ ظلمت‌ در وي‌ هرگز نيست‌. 6 اگر گوييم‌ كه‌ با وي‌ شراكت‌ داريم‌، در حاليكه‌ در ظلمت‌ سلوك‌ مي‌نماييم‌، دروغ‌ مي‌گوييم‌ و براستي‌ عمل‌ نمي‌كنيم‌. 7 لكن‌ اگر در نور سلوك‌ مي‌نماييم‌، چنانكه‌ او در نور است‌، با يكديگر شراكت‌ داريم‌ و خون‌ پسر او عيسي‌ مسيح‌ ما را از هر گناه‌ پاك‌ مي‌سازد. 8 اگر گوييم‌ كه‌ گناه‌ نداريم‌ خود را گمراه‌ مي‌كنيم‌ و راستي‌ در ما نيست‌. 9 اگر به‌ گناهان‌ خود اعتراف‌ كنيم‌، او امين‌ و عادل‌ است‌ تا گناهان‌ ما را بيامرزد و ما را از هر ناراستي‌ پاك‌ سازد. 10 اگر گوييم‌ كه‌ گناه‌ نكرده‌ايم‌، او را دروغگومي‌شماريم‌ و كلام‌ او در ما نيست‌.

ترجمه تفسیری

خدا نور است‌
از ابتدا، «كلمة‌» حيات‌بخش‌ خدا وجود داشته‌است‌، من‌ او را با چشمان‌ خود ديده‌ام‌، و سخنان‌ او را شنيده‌ام‌؛ من‌ با دستهاي‌ خود او را لمس‌ كرده‌ام‌. 2 اين‌ كلمه‌ حيات‌بخش‌ از جانب‌ خدا آمد و خود را بر ما آشكار فرمود؛ و ما شهادت‌ مي‌دهيم‌ كه‌ او را ديده‌ايم‌، يعني‌ عيسي‌ مسيح‌ را. بلي‌، او حيات‌ جاوداني‌ است‌. او نزد خداي‌ پدر بود، اما بعد خود را بر ما آشكار ساخت‌. 3 باز مي‌گويم‌، ما با شما درباره‌ چيزي‌ سخن‌ مي‌گوييم‌ كه‌ خودمان‌ ديده‌ايم‌ و شنيده‌ايم‌، تا شما نيز بتوانيد مانند ما با خداي‌ پدر و فرزندش‌ عيسـي‌ مسيـح‌، رابـطه‌ نزديك‌ داشتـه‌ باشيد. 4 اگر به‌ آنچه‌ در اين‌ نامه‌ مي‌نويسم‌ عمل‌ نماييد، شما نيز همچون‌ ما از شادي‌ لبريز خواهيد شد.
5 اينست‌ پيغامي‌ كه‌ خدا به‌ ما داده‌ است‌ تا به‌ شما اعلام‌ نماييم‌: خدا نور است‌ و ذره‌اي‌ تاريكي‌ در او وجود ندارد. 6 پس‌ اگر بگوييم‌ كه‌ با خدا رابطه‌اي‌ نزديك‌ داريم‌، اما در تاريكي‌ روحاني‌ و در گناه‌ زندگي‌ كنيم‌، دروغ‌ مي‌گوييم‌. 7 اما اگر ما نيز مانند مسيح‌ در نور حضور خدا زندگي‌ مي‌كنيم‌، آنگاه‌ با يكديگر رابطه‌اي‌ نزديك‌ داريم‌ و خون‌ عيسي‌، فرزند خدا، ما را از هر گناه‌ پاك‌ مي‌سازد.
8 اگر بگوييم‌ گناهي‌ نداريم‌، خود را فريب‌ مي‌دهيم‌ و از حقيقت‌ گريزانيم‌.
9 اما اگر گناهان‌ خود را به‌ او اعتراف‌ نماييم‌، مي‌توانيم‌ اطمينان‌ داشته‌ باشيم‌ كه‌ او ما را مي‌بخشد و از هر ناراستي‌ پاك‌ مي‌سازد. اين‌ كار خدا كاملاً منصفانه‌ و درست‌ است‌، زيرا عيسي‌ مسيح‌ براي‌ شستن‌ و پاك‌ كردن‌ گناهان‌ ما، جان‌ خود را فدا كرده‌ است‌. 10 اگر ادعا كنيم‌ كه‌ گناهي‌ از ما سر نزده‌ است‌، دروغ‌ مي‌گوييم‌ و خدا را نيز دروغگو مي‌شماريم‌، زيرا خدا مي‌فرمايد كه‌ ما گناهكاريم‌.

راهنما



اول‌ يوحنا 1 : 1 - 4 . تجسم‌ الهي‌
خدا به‌ شكل‌ انسان‌ مجسم‌ شد. در اين‌ رساله‌ 21 بار عيسي‌، پسر خدا خوانده‌ شده‌ است‌ و 12 بار خدا به‌ عنوان‌ پدر مطرح‌ شده‌ است‌. بنابراين‌ الوهيت‌ عيسي‌ و ارتباط‌ پدر و پسري‌ موجود بين‌ خدا و عيسي‌، موضوع‌ اصلي‌ اين‌ رساله‌ مي‌باشد.
يوحنا صميمي‌ترين‌ دوست‌ زميني‌ عيسي‌ بود. او مدت‌ سه‌ سال‌ در سفرهايي‌ كه‌ عيسي‌ در فلسطين‌ داشت‌، با او همراه‌ بود و شبانه‌ روز او را خدمت‌ مي‌كرد و شاهد معجزات‌ و اعمال‌ قدرتمند او بود. در شام‌ آخر، هنگاميكه‌ عيسي‌ از مرگ‌ قريب‌الوقوع‌ خويش‌ سخن‌ مي‌گفت‌، يوحنا در آغوش‌ او تكيه‌ داده‌ بود.
در نظر يوحنا، عيسي‌، خيال‌، صور و يا وهم‌ نبود. براي‌ او عيسي‌ يك‌ شخصيت‌ واقعي‌، تجسم‌ خدا و حيات‌ جاوداني‌ بود (2). يوحنا اين‌ رساله‌ را نوشت‌ تا از ديگران‌ نيز دعوت‌ كند تا در لذات‌ اين‌ مشاركت‌ و شادي‌ كه‌ در عيسي‌، پدر و ساير ايمانداران‌ هست‌، شريك‌ گردند (3 و 4).
اول‌ يوحنا 1 : 5 - 10 . خدا نور است‌
رسالة‌ يوحنا با اين‌ موضوع‌ آغاز مي‌شود: كلمة‌ خدا ... نور انسان‌ (يوحنا 1 : 1 و 4). عيسي‌ قبلاً گفته‌ بود: من‌ نور جهان‌ هستم‌ (يوحنا 8 : 12). در اين‌ بخش‌، نور به‌ منزلة‌ تابش‌ حقيقت‌ الهي‌، عدالت‌، پاكي‌، شادي‌ و جلال‌ ابدي‌ است‌. تاريكي‌ نيز به‌ نشانة‌ جهان‌ شرير است‌ كه‌ مملو از غفلت‌، شرارت‌ و هلاكت‌ گمراهان‌ مي‌باشد.

با در نظر گرفتن‌ معني‌ تحت‌ الفظي‌ «نور»، شايد بتوان‌ آن‌ را به‌ خدايي‌ نسبت‌ داد كه‌ درك‌ او ماوراي‌ جسم‌ محدود ما است‌. خدا، خود را به‌ نور ملبس‌ مي‌سازد (مزمور 104 : 2). خدا نوري‌ است‌ كه‌ بدان‌ نمي‌توان‌ نزديك‌ شد (اول‌ تيموتائوس‌ 6 : 16). يكي‌ از اسامي‌ خدا «پدر نورها» است‌ (يعقوب‌ 1 : 17). لباس‌ عيسي‌، هنگام‌ تبديل‌ هيئت‌، سفيد و درخشنده‌ بود (مرقس‌ 9 : 3). فرشته‌اي‌ كه‌ خبر از رستاخيز عيسي‌ مي‌داد، مانند برف‌ سفيد بود (متي‌ 28 : 3) و دو فرشته‌اي‌ كه‌ عيسي‌ را در هنگام‌ صعود همراهي‌ مي‌نمودند نيز سفيد پوش‌ بودند (اعمال‌ 1 : 10). در رويايي‌ كه‌ در مكاشفه‌ 1 : 14 - 16 ذكر شده‌ است‌، سر و موهاي‌ عيسي‌ همچون‌ برف‌ سفيد بود (جهت‌ اطلاعات‌ بيشتر به‌ مكاشفه‌ 3 : 4 مراجعه‌ شود).
  • مطالعه 1574 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ب ظ, %06 %640 %1394 %14:%بهمن
مطالب بیشتر از همین گروه « 2 ظهور دجالان مقدمه »