120 دعا در تنگی

ترجمه قدیمی گویا

ترجمه قدیمی کتاب مزامیر

 



دعا در تنگي‌
سرود درجات‌
نزد خداوند در تنگي‌ خود فرياد كردم‌ و مرا اجابت‌ فرمود. 2 اي‌ خداوند جان‌ مرا خلاصي‌ ده‌ از لب‌ دروغ‌ و از زبان‌ حيله‌گر. 3 چه‌ چيز به‌ تو داده‌ شود و چه‌ چيز بر تو افزوده‌ گردد، اي‌ زبان‌ حيله‌گر؟ 4 تيرهاي‌ تيز جبّاران‌ با اخگرهاي‌ طاق‌!
5 واي‌ بر من‌ كه‌ در ماشك‌ مأوا گزيده‌ام‌ و در خيمه‌هاي‌ قيدار ساكن‌ شده‌ام‌. 6 چه‌ طويل‌ شد سكونت‌ جان‌ من‌ با كسي‌ كه‌ سلامتي‌ را دشمن‌ مي‌دارد! 7 من‌ از اهل‌ سلامتي‌ هستم‌، ليكن‌ چون‌سخن‌ مي‌گويم‌، ايشان‌ آماده‌ جنگ‌ مي‌باشند.


ترجمه تفسيری

 


رهايي‌ از دست‌ بدكاران‌

وقتي‌ در زحمت‌ بودم‌، از خداوند كمك‌ خواستـم‌ و او به‌ داد مـن‌ رسيـد. 2 اي‌ خداوند مرا از دست‌ دروغگويان‌ و مردم‌ حيله‌گر نجات‌ بده‌. 3 اي‌ حيله‌گران‌، مي‌دانيد چه‌ در انتظار شماست‌؟ 4 تيرهاي‌ تيز و اخگرهاي‌ داغ‌! 5 شما مانند مردمان‌ «ماشك‌» و خيمه‌ نشينان‌ «قيدار» شرور هستيد. واي‌ بر من‌ كه‌ در بين‌ شما زندگي‌ مي‌كنم‌! 6 از زندگي‌ كردن‌ در ميان‌ اين‌ جنگ‌طلبان‌ خسته‌ شده‌ام‌. 7 من‌ صلح‌ را دوست‌ دارم‌، اما آنان‌ طرفدار جنگ‌ هستند و به‌ سخنان‌ من‌ گوش‌ نمي‌دهند.

راهنما


مزامير 120 الي‌ 134 . مزامير درجات‌
اين‌ مزامير، سرودهاي‌ عروج‌ يا سرودهاي‌ زيارتي‌ نيز ناميده‌ شده‌اند. اعتقاد بر اين‌ است‌ كه‌ اين‌ مزامير براي‌ موسيقي‌ آوازي‌ تنظيم‌ شده‌اند كه‌ توسط‌ زائران‌ شهر اورشليم‌ كه‌ براي‌ شركت‌ در اعياد مذهبي‌ به‌ آنجا مي‌رفتند، سراييده‌ مي‌شدند؛ و يا هنگامي‌ كه‌ از 15 پله‌اي‌ كه‌ آنها را به‌ محدودة‌ مردان‌ (در معبد سليمان‌) مي‌رساند، بالا مي‌رفتند. عنوان‌ عروج‌ نيز كه‌ به‌ اين‌ مزامير داده‌ شده‌ شايد اشاره‌ به‌ صداي‌ بالا و ملكوتي‌ باشد كه‌ به‌ هنگام‌ سرايش‌ آنها استفاده‌ مي‌شد.

مزمور 120 : دعايي‌ است‌ بجهت‌ رهايي‌ و توسط‌ كسي‌ كه‌ دور از صهيون‌ بوده‌ و در ميان‌ انسانهاي‌ حيله‌گر و خيانت‌كار زندگي‌ مي‌كند، سروده‌ شده‌ است‌.

 

  • مطالعه 1036 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ب ظ, %13 %550 %1394 %12:%بهمن