ترجمه قدیمی گویا
|
طلب كمك عليه دشمنان
سرود و مزمور داود
اي خدا دل من مستحكم است. من خواهم سراييد و ترنّم خواهم نمود و جلال من نيز. 2 اي عود و بربط بيدار شويد! من نيز در سحرگاه بيدار خواهم شد. 3 اي خداوند ، تو را در ميان قومها حمد خواهم گفت و در ميان طايفهها تو را خواهم سراييد. 4 زيرا كه رحمت تو عظيم است، فوق آسمانها! و راستي تو تا افلاك ميرسد! 5 اي خدا، بر فوق آسمانها متعال باش و جلال تو بر تمامي زمين! 6 تا محبوبان تو خلاصي يابند. به دست راست خود نجات ده و مرا اجابت فرما.
7 خدا در قدّوسيت خود سخن گفته است، پس وجد خواهم نمود. شكيم را تقسيم ميكنم و وادي سكّوت را خواهم پيمود. 8 جلعاد از آن من است و منسّي از آن من. و افرايم خود سر من. و يهودا عصاي سلطنت من. 9 موآب ظرف شست و شوي من است، و بر ادوم نعلين خود را خواهم انداخت و بر فلسطين فخر خواهم نمود. 10 كيست كه مرا به شهر حصين درآورد؟ كيست كه مرا به ادوم رهبري نمايد؟ 11 آيا نه تو اي خدا كه ما را ترك كردهاي؟ و تو اي خدا كه بالشكرهاي ما بيرون نميآيي؟ 12 ما را بر دشمن امداد فرما، زيرا كه مدد انسان باطل است. 13 در خدا با شجاعت كار خواهيم كرد و او دشمنان ما را پايمال خواهد نمود.
دعا براي غلبه بر دشمن
اي خدا، من روحيه خود را نباختهام و اعتماد خود را از دست ندادهام. من سرود خواهم خواند و تو را ستايش خواهم كرد. اي جان من بيدار شو! 2 اي بربط و عود من بصدا درآييد تا سپيده دم را بيدار سازيم! 3 خداوندا، در ميان مردم تو را سپاس خواهم گفت و در ميان قومها تو را ستايش خواهم كرد، 4 زيرا رحمت تو بينهايت عظيم است. 5 اي خدا، جلال و شكوه تو بالاتر از آسمانها قرار گيرد و عظمت تو بر تمام جهان آشكار شود.
6 اي خدايي كه ما را دوست داري، با قدرت خويش ما را نجات ده و دعاي ما را اجابت فرما.
7 خدا در خانه مقدس خويش سخن گفته و فرموده است: «با پيروزي شهر شكيم و دره سوكوت را بين قوم خود تقسيم خواهم كرد. 8 جلعاد و منسي از آن من است؛ افرايم كلاهخود من و يهودا عصاي سلطنت من است. 9 اما قوم موآب را مانند لگن براي شستشو بكار خواهم برد، بر قوم ادوم كفشم را خواهم انداخت و بر فلسطين فرياد بر خواهم آورد.»
راهنما
مزمور 108 : ظاهراً يكي از سرودهاي رزمي داود ميباشد. اين مزمور تقريباً با بخشهايي از مزامير 57 و 60 مطابقت دارد.