ترجمه قدیمی گویا
|
سلطنت و اقتدار خداوند
خداوند سلطنت گرفته است، پس قومها بلرزند! بر كروبييّن جلوس ميفرمايد، زمين متزلزل گردد! 2 خداوند در صيهون عظيم است و او بر جميع قومها متعال است! 3 اسم عظيم و مهيب تو را حمد بگويند، كه او قدّوس است. 4 و قّوت پادشاه، انصاف را دوست ميدارد. تو راستي را پايدار كرده، و انصـاف و عـدالت را در يعقـوب به عمل آوردهاي.
5 يهوه خداي ما را تكريم نماييـد و نزد قدمگاه او عبادت كنيد، كه او قدّوس است. 6 موسي و هارون از كاهنانش و سموئيل از خوانندگان نام او. يهوه را خواندند و او ايشان را اجابت فرمود. 7 در ستون ابر بديشان سخن گفت. شهادات او و فريضهاي را كه بديشان داد نگاه داشتند.
8 اي يهـوه خداي مـا تو ايشان را اجابت فرمودي. ايشان را خداي غفور بودي. امّا از اعمال ايشان انتقام كشيدي. 9 يهوه خداي ما را متعال بخوانيد و نزد كوه مقدّس او عبادت كنيد. زيرا يهوه خداي ما قّدوس است.
خداي مقدس
اي قومها بترسيد، زيرا خداوند سلطنت ميكند! اي تمام زمين بلرزيد، زيرا خداوند بر تخت خود كه بر بالاي سرفرشتگان قرار دارد نشسته است!
2 خداوند در اورشليم جلوس فرموده و بر تمام قومها مسلط است. 3 همه مردم نام بزرگ او را گرامي بدارند، زيرا او مقدس است.
4 اي خدا، اي «پادشاه» مقدر (توانا)، تو انصاف را دوست داري. تو در اسرائيل عدالت و برابري را بنياد نهادهاي.
5 خداوند، خداي ما را ستايش كنيد و در پيشگاه او به خاك بيفتيد زيرا او مقدس است.
6 وقتي موسي و هارون و سموئيل، مردان خدا، از خداوند كمك خواستند، او درخواست ايشان را مستجاب فرمود. 7 او از ميان ستون ابر با آنان سخن گفت و آنان احكام و دستورات او را اطاعت كردند.
8 اي خداوند، خداي ما، تو دعاي قوم خود را مستجاب نمودي و به آنها نشان دادي كه خدايي بخشنده هستي؛ اما در عين حال آنها را بخاطر گناهانشان تنبيه نمودي.
راهنما
مزامير 99 و 100 . در ستايش خدا