ترجمه قدیمی گویا
|
ترجمه قديمي(كتاب امثال سليمان)
هر زن حكيم خانه خود را بنا ميكند،اما زن جاهل آن را با دست خود خراب مينمايد.
2 كسي كه به راستي خود سلوك مينمايد از خداوند ميترسد، اما كسي كه در طريق خود كجرفتار است او را تحقير مينمايد.
3 در دهان احمق چوب تكبّر است، اما لبهاي حكيمان ايشان را محافظت خواهد نمود.
4 جايي كه گاو نيست، آخور پاك است؛ اما از قوّت گاو، محصول زياد ميشود.
5 شاهد امين دروغ نميگويد، اما شاهد دروغ به كذب تنطّق ميكند.
6 استهزاكننده حكمت را ميطلبد و نمييابد. اما به جهت مرد فهيم علم آسان است.
7 از حضور مرد احمق دور شو، زيرا لبهاي معرفت را در او نخواهي يافت.
8 حكمت مرد زيرك اين است كه راه خود را درك نمايد، اما حماقت احمقان فريب است.
9 احمقان به گناه استهزا ميكنند، اما در ميان راستان رضامندي است.
10 دل شخص تلخي خويشتن را ميداند، و غريب در خوشي آن مشاركت ندارد.
11 خانه شريران منهدم خواهد شد، اما خيمه راستان شكوفه خواهد آورد.
12 راهي هست كه به نظر آدمي مستقيم مينمايد، اما عاقبت آن، طُرُق موت است.
13 هم در لهو و لعب دل غمگين ميباشد، و عاقبت اين خوشي حُزن است.
14 كسي كه در دل مرتدّ است از راههاي خود سير ميشود، و مرد صالح به خود سير است.
15 مرد جاهل هر سخن را باور ميكند، اما مرد زيرك در رفتار خود تأمّل مينمايد.
16 مرد حكيم ميترسد و از بدي اجتناب مينمايد، اما احمق از غرور خود ايمن ميباشد.
17 مرد كجخلق، احمقانه رفتار مينمايد، و (مردم) از صاحب سؤظن نفرت دارند.
18 نصيب جاهلان حماقت است، اما معرفت، تاجِ زيركان خواهد بود.
19 بدكاران در حضور نيكان خم ميشوند، و شريران نزد دروازههاي عادلان ميايستند.
20 همسايه فقير نيز از او نفرت دارد، اما دوستان شخص دولتمند بسيارند.
21 هر كه همسايه خود را حقير شمارد گناه ميورزد، اما خوشابحال كسي كه بر فقيران ترحّم نمايد.
22 آيا صاحبان تدبير فاسد گمراه نميشوند، اما براي كساني كه تدبير نيكو مينمايند، رحمت و راستي خواهد بود.
23 از هر مشقّتي منفعت است، اما كلام لبها به فقر محض ميانجامد.
24 تاج حكيمان دولت ايشان است، اما حماقت احمقان حماقت محض است.
25 شاهد امين جانها را نجات ميبخشد، اما هر كه به دروغ تنطّق ميكند فريب محض است.
26 در ترس خداوند اعتماد قويّ است، و فرزندان او را ملجأ خواهد بود.
27 ترس خداوند چشمه حيات است، تا از دامهاي موت اجتناب نمايند.
28 جلال پادشاه از كثرت مخلوق است، و شكستگي سلطان از كمي مردم است.
29 كسي كه ديرغضب باشد كثيرالفهم است، و كجخلق حماقت را به نصيب خود ميبرد.
30 دل آرام حيات بدن است، اما حسد پوسيدگي استخوانها است.
31 هر كه بر فقير ظلم كند آفريننده خود را حقير ميشمارد، و هر كه بر مسكين ترحّم كند او را تمجيد مينمايد.
32 شرير از شرارت خود به زير افكنده ميشود، اما مرد عادل چون بميرد اعتماد دارد.
33 حكمت در دل مرد فهيم ساكن ميشود، اما در اندرون جاهلان آشكار ميگردد.
34 عدالت قوم را رفيع ميگرداند، اما گناه براي قوم، عار است.
35 رضامنديِ پادشاه بر خادمِ عاقل است، اما غضب او بر پستفطرتان.
ترجمه تفسيري
زن دانا خانه خود را بنا ميكند، اما زن نادان با دست خود خانهاش را خراب ميكند.
2 كساني كه به راستي عمل ميكنند به خداوند احترام ميگذارند، ولي اشخاص بدكار او را تحقير ميكنند.
3 احمق چوب حرفهاي متكبرانه خود را ميخورد، ولي سخنان مـرد دانا او را محافظت ميكنـد.
4 اگر در طويله گاو نباشد، طويله تميز ميماند، اما بدون گاو نميتوان محصول زيادي به دست آورد.
5 شاهد امين دروغ نميگويد، ولي از دهان شاهد ناراست دروغ ميبارد.
6 كسي كه همه چيز را به باد مسخره ميگيرد هرگز نميتواند حكمت پيدا كند، اما شخص فهيم به آساني آن را به دست ميآورد.
7 از احمقان دوري كن زيرا چيزي ندارند به تو ياد دهند.
8 حكمت شخص عاقل راهنماي اوست، اما حماقت احمقان باعث گمراهي آنان ميشود.
9 آدمهاي احمق با گناه بازي ميكنند، اما درستكاران رضايت خدا را ميطلبند.
10 تنها دل خود شخص است كه تلخي جان او را احساس ميكند و در شادي او نيز كسي جز خودش نميتواند سهيم باشد.
11 خانه بدكاران خراب ميشود، اما خيمه درستكاران وسعت مييابد.
12 راههايي هستند كه بنظر انسان راست ميآيند اما عاقبت به مرگ منتهي ميشوند.
13 خنده نميتواند اندوه دل را پنهان سازد؛ هنگامي كه خنده پايان مييابد، درد و اندوه بر جاي خود باقي ميماند.
14 آدم خدانشناس نتيجه كارهاي خود را خواهد ديد و شخص نيك از ثمره اعمال خويش بهره خواهد برد.
15 آدم ساده لوح هر حرفي را باور ميكند، اما شخص زيرك سنجيده رفتار مينمايد. 16 شخص دانا محتاط است و از خطر دوري ميكند، ولي آدم نادان از روي غرور، خود را به خطر مياندازد.
17 آدم تندخو كارهاي احمقانه ميكند و شخص حيلهگر مورد نفرت قرار ميگيرد.
18 حماقت نصيب جاهلان ميشود و دانايي نصيب زيركان.
19 بدكاران عاقبت در برابر نيكان سر تعظيم فرود خواهند آورد و محتاج آنان خواهند شد.
20 ثروتمندان دوستان بسيار دارند، اما شخص فقير را حتي همسايههايش تحقير ميكنند.
21 خوار شمردن فقرا گناه است. خوشابحال كسي كه بر آنها ترحم كند.
22 كساني كه نقشههاي پليد در سر ميپرورانند گمراه خواهند شد، ولي آناني كه نيت خوب دارند مورد محبت و اعتماد قرار خواهند گرفت.
23 كسي كه زحمت ميكشد منفعت عايدش ميشود، ولي آنكه فقط حرف ميزند فقير خواهد شد.
24 ثروت نصيب دانايان خواهد شد، اما پاداش احمقان حماقت ايشان است.
25 شاهد راستگو جان مردم را نجات ميدهد، اما شاهد دروغگو به مردم خيانت ميكند.
26 كسي كه از خداوند ميترسد تكيهگاه محكمي دارد و فرزندانش در امان خواهند بود.
27 خداترسي چشمه حيات است و انسان را از دامهاي مرگ دور نگه ميدارد.
28 عظمت يك پادشاه بستگي به تعداد مردمي دارد كه بر آنها فرمان ميراند. پادشاه بدون ملت نابود ميشود.
29 كسي كه صبر و تحمل دارد شخص بسيار عاقلي است، اما از آدم تندخو حماقت سر ميزند.
30 آرامش فكر به بدن سلامتـي ميبخشد، اماحسادت مانند خوره جان را ميخورد.
31 هر كه به فقرا ظلم كند به آفريننده آنها اهانت كرده است و هر كه به فقرا ترحم نمايد، به خدا احترام گذاشته است.
32 خداشناسان وقتي بميرند پناهگاهي دارند، اما گناهكاران بوسيله گناهان خودشان تباه ميشوند.
33 اشخاص فهميده حكمت را در دل خود حفظ ميكنند، اما آدمهـاي نادان آن را به نمايش ميگذارند.
34 درستكاري مايه سرافرازي يك قوم است و گناه مايه رسوايي آن.
35 پادشاه از خدمتگزاران كاردان خشنود ميگردد، ولي كساني كه دردسر ايجاد ميكنند مورد غضب او واقع ميشوند.
راهنما
باب14 . مرد كجخلق، احمقانهرفتار ميكند. كسيكهدير غضبباشد، كثيرالفهماست. ترسخداوند چشمةحياتاست. دلِ آرام، حياتانساناست. هر كهبر فقير ظلمكند آفرينندةخود را حقير ميشمارد.