ترجمه قدیمی گویا
|
ترجمه قديمي(كتاب امثال سليمان)
ساير فوايد حكمت
اي پسر من، تعليم مرا فراموش مكن و دل تو اوامر مرا نگاه دارد، 2 زيرا كه طول ايام و سالهاي حيات و سلامتي را براي تو خواهد افزود. 3 زنهار كه رحمت و راستي تو را ترك نكند. آنها را بر گردن خود ببند و بر لوح دل خود مرقوم دار. 4 آنگاه نعمت و رضامندي نيكو، در نظر خدا و انسان خواهي يافت. 5 به تمامي دل خود بر خداوند توكل نما و بر عقل خود تكيهمكن. 6 در همه راههاي خود او را بشناس، و او طريقهايت را راست خواهد گردانيد.
7 خويشتن را حكيم مپندار، از خداوند بترس و از بدي اجتناب نما. 8 اين براي ناف تو شفا، و براي استخوانهايت مغز خواهد بود. 9 از مايملك خود خداوند را تكريم نما و از نوبرهاي همه محصول خويش. 10 آنگاه انبارهاي تو به وفور نعمت پر خواهد شد، و چرخشتهاي تو از شيره انگور لبريز خواهد گشت. 11 اي پسر من، تأديب خداوند را خوار مشمار، و توبيخ او را مكروه مدار. 12 زيرا خداوند هر كه را دوست دارد تأديب مينمايد، مثل پدرْ پسر خويش را كه از او مسرور ميباشد. 13 خوشابحال كسي كه حكمت را پيدا كند، و شخصي كه فطانت را تحصيل نمايد. 14 زيرا كه تجارت آن از تجارت نقره و محصولش از طلاي خالص نيكوتر است. 15 از لعلها گرانبهاتر است و جميع نفايس تو با آن برابري نتواند كرد. 16 به دست راست وي طول ايام است، و به دست چپش دولت و جلال. 17 طريقهاي وي طريقهاي شادماني است و همه راههاي وي سلامتي ميباشد. 18 به جهت آناني كه او را به دست گيرند، درخت حيات است و كسي كه به او متمّسك ميباشد خجسته است.
19 خداوند به حكمت خود زمين را بنياد نهاد، و به عقل خويش آسمان را استوار نمود. 20 به علم او لجّهها مُنْشَّق گرديد، و افلاك شبنم را ميچكانيد. 21 اي پسر من، اين چيزها از نظر تو دور نشود. حكمت كامل و تميز را نگاه دار. 22 پس براي جان تو حيات، و براي گردنت زينت خواهد بود. 23 آنگاه در راه خود به امنيت سالكخواهي شد، و پايت نخواهد لغزيد. 24 هنگامي كه بخوابي، نخواهي ترسيد و چون دراز شوي خوابت شيرين خواهد شد. 25 از خوف ناگهان نخواهي ترسيد، و نه از خرابيِ شريران چون واقع شود. 26 زيرا خداوند اعتماد تو خواهد بود و پاي تو را از دام حفظ خواهد نمود. 27 احسان را از اهلش باز مدار، هنگامي كه بجا آوردنش در قوّت دست توست. 28 به همسايه خود مگو برو و بازگرد، و فردا به تو خواهم داد، با آنكه نزد تو حاضر است. 29 بر همسايهات قصد بدي مكن، هنگامي كه او نزد تو در امنيت ساكن است. 30 با كسي كه به تو بدي نكرده است، بيسبب مخاصمه منما. 31 بر مرد ظالم حسد مبر و هيچكدام از راههايش را اختيار مكن. 32 زيرا كجخلقان نزد خداوند مكروهند، ليكن سّر او نزد راستان است. 33 لعنت خداوند بر خانه شريران است. اما مسكن عادلان را بركت ميدهد. 34 يقين كه مستهزئين را استهزا مينمايد، اما متواضعان را فيض ميبخشد. 35 حكيمان وارث جلال خواهند شد، اما احمقان خجالت را خواهند برد.
ترجمه تفسيري
نصيحت به جوانان
پسرم، چيزهايي را كه به تو آموختهام هرگز فراموش نكن. اگر ميخواهي زندگي خوب و طولاني داشته باشي، بدقت از دستورات من پيروي كن. 3 محبت و راستي را هرگز فراموش نكن بلكه آنها را برگردنت بياويز و بر صفحه دلت بنويس، 4 اگر چنين كني هم خدا از تو راضي خواهد بود هم انسان. 5 با تمام دل خود به خداوند اعتماد كن و بر عقل خود تكيه منما. 6 در هر كاري كه انجام ميدهي خدا را در نظر داشته باش و او در تمام كارهايت تو را موفق خواهد ساخت.
7 به حكمت خود تكيه نكن بلكه از خداوند اطاعت نما و از بدي دوري كن، 8 و اين مرهمي براي زخمهايت بوده، به تو سلامتي خواهد بخشيد.
9 از دارايي خود براي خداوند هديه بياور، نوبر محصولت را به او تقديم نما و به اين وسيله او رااحترام كن. 10 آنگاه انبارهاي تو پر از وفور نعمت خواهد شد و خمرههايت از شراب تازه لبريز خواهد گرديد.
11 پسرم، وقتي خداوند تو را تأديب و تنبيه ميكند، از او آزرده خاطر نشو، زيرا تنبيه كردن او دليل محبت اوست. 12 همانطور كه هر پدري پسر محبوب خود را تنبيه ميكند تا او را اصلاح نمايد، خداوند نيز تو را تأديب و تنبيه ميكند.
13 خوشابحال كسي كه حكمت و بصيرت پيدا ميكند؛ 14 او از كسي كه طلا و نقره يافته خوشبختتر است! 15 ارزش حكمت از جواهرات بيشتر است و آن را نميتوان با هيچ گنجي مقايسه كرد. 16 حكمت به انسان زندگي خوب و طولاني، ثروت و احترام ميبخشد. 17 حكمت زندگي تو را از خوشي و سلامتي لبريز ميكند. 18 خوشابحال كسي كه حكمت را به چنگ آورد، زيرا حكمت مانند درخت حيات است.
19 خداوند به حكمت خود زمين را بنياد نهاد و به عقل خويش آسمان را برقرار نمود. 20 به علم خود چشمهها را روي زمين جاري ساخت و از آسمان بر زمين باران بارانيد.
21 پسرم، حكمت و بصيرت را نگاهدار و هرگز آنها را از نظر خود دور نكن؛ 22 زيرا آنها به تو زندگي و عزت خواهند بخشيد، 23 و تو در امنيت خواهي بود و در راهي كه ميروي هرگز نخواهي لغزيد؛ 24 با خيال راحت و بدون ترس خواهي خوابيد؛ 25 از بلايي كه بطور ناگهاني بر بدكاران نازل ميشود، نخواهي ترسيد؛ 26 و خداوند تو را حفظ كرده، نخواهد گذاشت در دام بلا گرفتار شوي.
27 اگر ميتواني به داد كسي كه محتاج است برسي، كمك خود را از او دريغ مدار. 28 هرگز به همسايهات مگو: «برو فردا بيا»، اگر همان موقع ميتواني به او كمك كني. 29 عليه همسايهات كه با خيال راحت در جوار تو زندگي ميكند توطئه نچين. 30 با كسي كه به تو بدي نكرده است بيجهت دعوا نكن. 31 به اشخاص ظالم حسادت نكن و از راه و روش آنها پيروي ننما، 32 زيـرا خداونـد از اشخاص كجرونفرت دارد، اما به درستكاران اعتماد ميكند.
33 لعنت خداوند بر بدكاران است، اما بركت و رحمت او شامل حال درستكاران ميباشد. 34 خداوند مسخرهكنندگان را مسخره ميكند، اما اشخاص فروتن را ياري ميدهد. 35 دانايان از عزت و احترام برخوردار خواهند گرديد، ولي نادانان رسوا خواهند شد.
راهنما
باب3 . باببسيار عاليو زيبايياست. مهرباني، راستي، طولايام، سلامتي، توكلبر خدا، تكريمخدا با مايملكخود، سعادت، امنيت، شادمانيو بركتاز موضوعاتاينباببشمار ميروند.