1 اشتیاق برای دیدار رومیان؛ غضب خدا بر مردمان

ترجمه شریف گویا

ترجمه شریف رومیان


فصل اول


1. از طرف پولس بندۀ عیسی مسیح و رسولی که خدا برای بشارت انجیل برگزیده و فرا خوانده است .
2. خدا انجیل را مدتها پیش بوسیله پیامبران خود در کتاب مقدس وعده داد.
3. این انجیل در باره پسر او خداوند ما عیسی مسیح است که از لحاظ انسانیت یکی از فرزندان داود بود
4. و با زنده شدنش پس از مرگ با قدرتی عظیم ثابت نمود که از لحاظ قدوسیت خدائی ، او پسر خداست
5. خدا بوسیله مسیح بما فیض عطا فرمود تا رسولان او باشیم و همۀ ملتها را به ایمان و اطاعت مسیح هدایت کنیم
6. این همچنین شامل حال شما رومیان است که خدا شما را دعوت فرموده تا از آن عیسی مسیح شوید.
7. من این نامه را به همۀ شما محبوبان خدا در روم که به این مقام مقدس خوانده شده اید می نویسم.

دعای شکر گزاری

خدا ، پدر ما و عیسی مسیح خداوند بشما فیض و آرامش عنایت فرمایند.
8. قبل از هر چیز خدای خود را بوساطت عیسی مسیح برای همۀ شما شکر میکنم زیرا ایمان شما در تمام دنیا شهرت یافته است
9. خدا ـ آن خدائیکه او را با اعلام انجیل در بارۀ پسرش از دل و جان خدمت مینمایم ـ شاهد است
10. که همیشه در وقت دعا شما را بیاد می آورم و درخواست میکنم که در صورت امکان اگر خدا بخواهد بالاخره بدیدن شما موفق شوم
11. زیرا بسیار آرزومندم که شما را ببینم تا از برکتی روحانی شما را بهره مند ساخته تقویت نمایم.
12. مقصودم آنستکه بوسیله ایمان دو جانبه ، حامی همدیگر باشیم ـ شما بوسیلۀ ایمان من و من بوسیلۀ ایمان شما.
13. ای برادران ، نمیخواهم بیخبر باشید که بارها قصد داشتم نزد شما بیایم اما همیشه چیزی مرا از انجام آن باز داشته است . من خواسته ام همانطوریکه در میان ملتهای دیگر ثمری یافتم در میان شما نیز بیابم
14. زیرا من در قبال همه ـ از متمدنین گرفته تا وحشیان ، از روشنفکران گرفته تا نادانان ـ دینی بگردن دارم .
15. بنابر این اشتیاق دارم که بقدر توانائی خود انجیل را بشما نیز که در روم بسر می برید اعلام نمایم.

قدرت انجیل

16. زیرا من از انجیل خجل نیستم از آنرو که انجیل ، قدرت خداست برای نجات هر کس که ایمان آورد ، اول یهودیان و سپس غیر یهودیان
17. زیرا انجیل نشان میدهد که خدا چگونه آدمیان را کاملا نیک میشمارد و این پایه ایمان و بر ایمان بنا شده است چنانکه کتاب مقدس میفرماید :« مرد نیکو بوسیلۀ ایمان خواهد زیست » .

گناه بشر

18. غضب خدا از آسمان بر هر گونه گناه و شرارت مردمی نازل میشود که زندگیء شرارت آمیرشان مانع شناسائی حقیقت است.
19. خدا آنان را مجازات می کند و این کار بر حق است زیرا آنچه آدمیان در باره خدا میتوانند بدانند ، بر آنها آشکار است زیرا خدا آنرا در پیش چشمان ایشان قرار داده است.
20. از زمان آفرینش دنیا صفات نادیدنیء او یعنی قدرت ازلی و الوهیت او در چیزهائیکه او آفریده است بروشنی مشاهده میشود و از این رو آنها ابدأ عذری ندارند.
21. اگر چه آنها خدا را شناختند ولی آنطوریکه شایستۀ او است از او تکریم و تشکر نکردند. در عوض افکارشان کاملا پوچ گشته و عقل ناقص آنها تیره شده است.
22. در حالیکه ادعای حکمت می کنند نشان می دهند که نادان هستند.
23. آنها جلال خدای جاودان را به بت هائی شبیه انسان فانی و پرندگان و چهار پایان و خزندگان تبدیل کردند.
24. به این جهت خدا ایشان را با شهوات و هوسهای خودشان در ناپاکی واگذاشت که با یکدیگر بدنهای خود را ننگین سازند.
25. آنان حقیقت خدا را بدروغ تبدیل کردند و آفریده های خدا را بعوض خود آفریدگار پرستیدند ـ آفریدگاریکه تا ابد شایستۀ ستایش است .
26. لذا خدا آدمیان را تسلیم شهوات ننگین خودشان کرده است . حتی زنان روابط طبیعی جنسی را به آنچه غیر طبیعی است تبدیل کردند.
27. بهمان طریق مردان روابط جنسی طبیعی را با زنان ترک نمودند و در آتش شهوت برای هم جنسان خود سوختند.مردان مرتکب اعمال زشت و ننگین با مردان دیگر شدند و در وجود خودشان مجازاتی را که در خور چنین خلافکاری است دیدند.
28. چون آنها خدا شناسی را امری ناچیز شمردند خدا آنها را تسلیم افکار فاسدشان نمود تا اعمال زشت و ناشایست بجا آورند.
29. آنها از انواع شرارت و بدی و طمع و بدخواهی و هم چنین از حسادت و آدمکشی و نزاع و فریبکاری و سوءنیت پر هستند. آنها شایعه می سازند
30. و از یکدیگر بدگوئی می کنند ، از خدا نفرت دارند ، گستاخ و متکبر و لافزن و سازندۀ بدیها هستند و از والدین خود سرپیچی میکنند.
31. بیفهم و بیوفا و بیعاطفه و بیرحمند.
32. و با وجود اینکه فرمان خدا را می دانند که مجریان چنین کارها مستوجب مرگند ولی نه فقط خودشان این کارها را میکنند بلکه دیگران را نیز در انجام آنها تشویق می کنند.
ترجمه قدیمی(رومیان)


پولس‌، غلام‌ عيسي‌ مسيح‌ و رسول‌ خوانده شده‌ و جدا نموده‌ شده‌ براي‌ انجيل‌ خدا، 2 كه‌ سابقاً وعده‌ آن‌ را داده‌ بود به‌ وساطت‌ انبياي‌ خود در كتب‌ مقدّسه‌، 3 درباره‌ پسر خود كه‌ بحسب‌ جسم‌ از نسل‌ داود متولّد شد، 4 و بحسب‌ روح‌ قدّوسيّتْ پسر خدا به‌ قوّت‌ معروف‌ گرديد از قيامت‌ مردگان‌ يعني‌ خداوند ما عيسي‌ مسيح‌، 5 كه‌ به‌ او فيض‌ و رسالت‌ را يافتيم‌ براي‌ اطاعت‌ ايمان‌ در جميع‌ امّت‌ها به‌خاطر اسم‌ او، 6 كه‌ در ميان‌ ايشان‌ شما نيز خوانده‌ شده‌ عيسي‌ مسيح‌ هستيد،
7 به‌ همه‌ كه‌ در روم‌ محبوب‌ خدا و خوانده‌ شده‌ و مقدّسيد،
فيض‌ و سلامتي‌ از جانب‌ پدر ما خدا و عيسي‌ مسيح‌ خداوند بر شما باد.
اشتياق‌ براي‌ ديدار روميان‌
8 اوّل‌ شكر مي‌كنم‌ خداي‌ خود را به‌ وساطت‌ عيسي‌ مسيح‌ درباره‌ همگي‌ شما كه‌ ايمان‌ شما در تمام‌ عالم‌ شهرت‌ يافته‌ است‌؛ 9 زيرا خدايي‌ كه‌ او را به‌ روح‌ خود در انجيل‌ پسرش‌ خدمت‌ مي‌كنم‌، مرا شاهد است‌ كه‌ چگونه‌ پيوسته‌ شما را ياد مي‌كنم‌، 10 و دائماً در دعاهاي‌ خود مسألت‌ مي‌كنم‌ كه‌ شايد الا´ن‌ آخر به‌ اراده‌ خدا سعادت‌يافته‌، نزد شما بيايم‌. 11 زيرا بسيار اشتياق‌ دارم‌ كه‌ شما را ببينم‌ تا نعمتي‌ روحاني‌ به‌ شما برسانم‌ كه‌ شما استوار بگرديد، 12 يعني‌ تا در ميان‌ شما تسلّي‌ يابيم‌ از ايمان‌ يكديگر، ايمان‌ من‌ و ايمان‌ شما. 13 لكن‌ اي‌ برادران‌، نمي‌خواهم‌ كه‌ شما بي‌خبر باشيد از اينكه‌ مكرّراً اراده‌ آمدن‌ نزد شما كردم‌ و تا به‌ حال‌ ممنوع‌ شدم‌ تا ثمري‌ حاصل‌ كنم‌ در ميان‌ شما نيز چنانكه‌ در ساير امّت‌ها. 14 زيرا كه‌ يونانيان‌ و بَرْبِريان‌ و حكما و جهلا را هم‌ مديونم‌. 15 پس‌ همچنين‌ بقدر طاقت‌ خود مستعدّم‌ كه‌ شما را نيز كه‌ در روم‌ هستيد بشارت‌ دهم‌. 16 زيرا كه‌ از انجيل‌ مسيح‌ عار ندارم‌ چونكه‌ قوّت‌ خداست‌، براي‌ نجات‌ هر كس‌ كه‌ ايمان‌ آورد، اوّل‌ يهود و پس‌ يوناني‌، 17 كه‌ در آن‌ عدالت‌ خدا مكشوف‌ مي‌شود، از ايمان‌ تا ايمان‌، چنانكه‌ مكتوب‌ است‌ كه‌ عادل‌ به‌ ايمان‌ زيست‌ خواهد نمود.
غضب‌ خدا بر مردمان‌
18 زيرا غضب‌ خدا از آسمان‌ مكشوف‌ مي‌شود بر هر بي‌ديني‌ و ناراستي‌ مردماني‌ كه‌ راستي‌ را در ناراستي‌ باز مي‌دارند. 19 چونكه‌ آنچه‌ از خدا مي‌توان‌ شناخت‌، در ايشان‌ ظاهر است‌ زيرا خدا آن‌ را بر ايشان‌ ظاهر كرده‌ است‌.20 زيرا كه‌ چيزهاي‌ ناديده‌ او يعني‌ قوّت‌ سَرْمَدي‌ و اُلوهيّتش‌ از حين‌ آفرينش‌ عالم‌ بوسيله‌ كارهاي‌ او فهميده‌ و ديده‌ مي‌شود تا ايشان‌ را عذري‌ نباشد. 21 زيرا هر چند خدا را شناختند، ولي‌ او را چون‌ خدا تمجيد و شكر نكردند بلكه‌ در خيالات‌ خود باطل‌ گرديده‌، دل‌ بي‌فهم‌ ايشان‌ تاريك‌ گشت‌. 22 ادّعاي‌ حكمت‌ مي‌كردند و احمق‌ گرديدند. 23 و جلال‌ خداي‌ غيرفاني‌ را به‌ شبيه‌ صورت‌ انسان‌ فاني‌ و طيور و بهايم‌ و حشرات‌ تبديل‌ نمودند. 24 لهذا خدا نيز ايشان‌ را در شهوات‌ دل‌ خودشان‌ به‌ ناپاكي‌ تسليم‌ فرمود تا در ميان‌ خود بدنهاي‌ خويش‌ را خوار سازند، 25 كه‌ ايشان‌ حقّ خدا را به‌ دروغ‌ مبدّل‌ كردند و عبادت‌ و خدمت‌ نمودند مخلوق‌ را به‌ عوض‌ خالقي‌ كه‌ تا ابدالا´باد متبارك‌ است‌. آمين‌.
26 از اين‌ سبب‌ خدا ايشان‌ را به‌ هوسهاي‌ خباثت‌ تسليم‌ نمود، به‌ نوعي‌ كه‌ زنانشان‌ نيز عمل‌ طبيعي‌ را به‌ آنچه‌ خلاف‌ طبيعت‌ است‌ تبديل‌ نمودند. 27 و همچنين‌ مردان‌ هم‌ استعمال‌ طبيعي‌ زنان‌ را ترك‌ كرده‌، از شهوات‌ خود با يكديگر سوختند. مرد با مرد مرتكب‌ اعمال‌ زشت‌ شده‌، عقوبت‌ سزاوار تقصير خود را در خود يافتند. 28 و چون‌ روا نداشتند كه‌ خدا را در دانش‌ خود نگاه‌ دارند، خدا ايشان‌ را به‌ ذهن‌ مردود واگذاشت‌ تا كارهاي‌ ناشايسته‌ بجا آورند. 29 ممّلو از هر نوع‌ ناراستي‌ و شرارت‌ و طمع‌ و خباثت‌؛ پُر از حسد و قتل‌ و جدال‌ و مكر و بدخويي‌؛ 30 غمّازان‌ و غيبت‌كنندگان‌ و دشمنان‌ خدا و اهانت‌كنندگان‌ و متكبّران‌ و لافزنان‌ و مُبْدِعان‌ شرّ و نامطيعان‌والدين‌؛ 31 بي‌فهم‌ و بي‌وفا و بي‌الفت‌ و بي‌رحم‌. 32 زيرا هر چند انصاف‌ خدا را مي‌دانند كه‌ كنندگان‌ چنين‌ كارها مستوجب‌ موت‌ هستند، نه‌ فقط‌ آنها را مي‌كنند بلكه‌ كنندگان‌ را نيز خوش‌ مي‌دارند.



ترجمه تفسیری


مـن ، پولس ، كه غلام عيسـي مسيح مي باشم ، اين نامه را براي شما مي نويسم . خدا مرا برگزيده و فرستاده است تا مژده انجيل او را به همگان برسانم . 2 انجيلي كه وعده اش را از زمانهاي دور توسط انبياي خود در كتاب آسماني داده بود.
3 اين مژده درباره فرزند خدا، يعني خداوند ما عيسي مسيح مي باشد كه همچون انسان از نسل داود نبي به دنيا آمد؛ 4 اما با زنده شدنش پس از مرگ ، ثابت كرد كه فرزند نيرومند خدا و داراي ذات مقدس الهي است .
5 بوسيله عيسي مسيح است كه خدا فيض و لطف بي پايان خود را شامل حال ما گناهكاران نالايق كرده و ما را به سراسر جهان فرستاده تا به همة اقوام اعلام كنيم كه او چه لطف عظيمي نموده است ، تا ايشان نيز به عيسي مسيح ايمان آورند و از او اطاعت كنند.
6و7 برادران عزيز كه در شهر روم هستيد و اين نامه را مي خوانيد، شما نيز جزو كساني هستيد كه مورد مهر و محبت خدا مي باشند، زيرا شما هم بوسيله عيسي مسيح دعوت شده ايد تا قوم مقدس خدا و از آن او باشيد. پس ، از پدرمان خدا و خداوندمان عيسي مسيح ، طالب رحمت وآرامش براي شما مي باشم .

دعاي شكرگزاري براي مسيحيان روم
8 پيش از هر چيز، بايد بگويم كه خبر ايمانتان به تمام دنيا رسيده و همه جا صحبت از شماست . از اينرو، براي اين خبر و براي وجود هر يك از شما، خدا را بوسيله عيسي مسيح شكر مي كنم . 9 خدا شاهد است كه من پيوسته براي شما دعا مي كنم ، و روز و شب احتياجاتتان را به حضور او مي برم ، به حضور خدايي كه با تمام توانم او را خدمت مي كنم و مژده انجيل او را كه در باره فرزندش عيسي مسيح است ، به ديگران اعلام مي نمايم .
10 دعاي ديگرم اينست كه اگر خدا بخواهد، پس از اين همه انتظار، سعادت ديدار شما نصيبم شود. 11 زيرا بسيار مشتاق ديدارتان هستم تا بتوانم شما را از بركات خدا برخوردار سازم ، و باعث تقويت ايمانتان شوم . 12 از اين گذشته ، من خود نيز نياز به كمك شما دارم تا بوسيله ايمانتان تقويت شوم . به اين ترتيب ، هر يك از ما باعث تقويت ايمان يكديگر مي گرديم .
13 اما برادران عزيز، مايلم بدانيد كه بارها خواسته ام نزد شما بيايم ، اما هر بار مانعي پيش آمده است . قصد من از آمدن ، اين بود كه خدمتي در ميان شما انجام دهم و عده اي را بسوي مسيح هدايت كنم ، همانطور كه در جاهاي ديگر نيز كرده ام . 14 زيرا من خود را مديون مي دانم كه اين خبر خوش را به همه برسانم ، چه به اشخاص متمدن و چه به اشخاص بي تمدن ، چه به تحصيلكرده ها و چه به بي سوادان . 15 پس تا آنجا كه در توان دارم ، خواهم كوشيد كه به «روم »، نزد شمابيايم و مژده انجيل را در ميان شما اعلام نمايم . 16 زيرا من به انجيل عيسي مسيح افتخار مي كنم چون قدرت خداست براي نجات تمام كساني كه ايمان بياورند. پيغام انجيل در ابتدا فقط به يهوديان اعلام مي شد، اما اكنون همه مي توانند با ايمان آوردن به آن ، به حضور خدا راه يابند. 17 اين پيغام اينست كه خدا فقط در يك صورت از سر تقصيرات ما مي گذرد و به ما شايستگي آن را مي دهد كه به حضور او برويم ؛ و آن وقتي است كه به عيسي مسيح ايمان آوريم . بلي ، فقط و فقط ايمان لازم است . همانطور كه كتاب آسماني مي فرمايد: «فقط كسي نجات پيدا مي كند كه به خدا ايمان داشته باشد.»

خشم خدا نسبت به گناهان بشر
18 اما از سوي ديگر، خدا خشم و غضب خود را بر تمام اشخاص گناهكار و نادرست كه از حقيقت گريزانند، نازل مي كند. 19 براي آنان حقيقت وجود خدا كاملاً روشن است ، زيرا خدا وجدانهايشان را از اين حقيقت آگاه ساخته است . 20 انسان از ابتدا، آسمان و زمين و چيزهايي را كه خدا آفريده ، ديده است و با ديدن آنها مي تواند به وجود خدا و قدرت ابدي او كه ناديدني هستند پي ببرد. پس وقتي در روز داوري در حضور خدا مي ايستد، براي بي ايماني خود هيچ عذر و بهانه اي ندارد.
21 بلي ، درست است كه مردم اين حقايق را مي دانند، اما هيچگاه حاضر نيستند به آن اعتراف كنند و خدا را عبادت نمايند و يا حتي براي بركاتي كه هر روز عطا مي كند، او را شكر گويند. در عوض درباره وجود خدا و اراده او، عقايد احمقانه اي ابداع مي كنند. به همين علت ذهن نادانشان ، تاريك و مغشوش شده است . 22 خود را دانا و خردمند مي پنداشتند، اما همگي ، نادان و بي خرد شدند. 23 بجاي اينكه خداي بزرگ و ابدي را بپرستند، بتهايي از چوب و سنگ به شكل انسان فاني ، پرندگان ، چهارپايان و خزندگان ساختند و آنها را پرستيدند.
24 بنابراين ، خدا نيز ايشان را به حال خود رها كرده تا هر چه مي خواهند بكنند و در آتش شهوات گناه آلود خود بسوزند و با بدنهاي خود مرتكب گناهان شرم آور شوند. 25 ايشان بجاي اينكه به حقيقت وجود خدا ايمان بياورند، عمداً عقايد باطل را پذيرفته اند و مخلوق خدا را بجاي خالقي كه تا ابد مورد ستايش است ، مي پرستند و خدمت مي كنند.
26 به همين دليل است كه خدا مردم را به حال خود رها كرده است تا خويشتن را به گناهان زشت آلوده سازند، بطوري كه حتي زنها بجاي روابط جنسي طبيعـي ، با زنان ديگر مرتكب اعمال قبيح مي گردند، 27 و مردها نيز بجاي اينكه با زنان خود روابط طبيعي زناشويي داشته باشند، با مردهاي ديگر مرتكب گناهان شرم آور مي شوند. بنابراين ، سزاي كارهاي كثيف خود را در روح و بدن خود مي بينند.
28 پس همانطور كه ايشان خدا را ترك كرده اند و حتي حاضر نيستند به وجود او اعتراف كنند، خدا نيز ايشان را به حال خود رها كرده است تا هر آنچه به ذهن ناپاكشان خطور مي كند، به عمل آورند. 29 زندگي آنان پر است از هر نوع شرارت و بدي ، طمع و نفرت و حسادت ، قتل و جدال ، دروغ و كينه و سخن چيني . 30 غيبت از زبانشان دور نمي شود. ايشان دشمنان خدا هستند. با غرور و گستاخي ، خودستايي مي كنند. هميشه بدنبال راه هاي تازه مي گردند تا بيشتر گناه ورزند. هرگز مطيع والدين خود نمي شوند. 31 بي احساسند و بدقول و بي عاطفه و بي رحم . 32 با اينكه مي دانند خدا براي چنين اعمالي ، مجازات مرگ تعيين كرده است ، نه فقط خودشان مرتكب آنها مي گردند، بلكه ديگران را نيز به انجام اين كارها تشويق مي كنند!

راهنما

روميان‌ 1 و 2 . وجود نياز جهاني‌ به‌ انجيل‌
در اين‌ رساله‌، به‌ اين‌ موضوع‌ كه‌ انسانها در سطح‌ جهاني‌ گناهكارند، اشاره‌ شده‌ است‌ (1:1 - 32). اولين‌ جملة‌ اين‌ رساله‌، جمله‌اي‌ طولاني‌ است‌ (1 - 7) كه‌ طي‌ آن‌ خلاصه‌اي‌ از زندگي‌ پولس‌ و سپس‌ زندگي‌ عيسي‌ شامل‌ پيشگوييهاي‌ مربوط‌ به‌ زندگي‌ او، رستاخيز از مردگان‌ و اعزام‌ پولس‌ جهت‌ موعظه‌ به‌ همة‌ ملل‌، ارائه‌ داده‌ شده‌ است‌.
پولس‌ در آيات‌ 9 - 15 به‌ اين‌ مطلب‌ اشاره‌ مي‌كند كه‌ مدتها است‌ مشتاق‌ آمدن‌ به‌ روم‌ است‌، اما موانع‌ زيادي‌ جهت‌ بشارت‌ دادن‌ به‌ نقاطي‌ كه‌ تا آن‌ زمان‌ دربارة‌ مسيح‌ نشنيده‌ بودند، در جلوي‌ راه‌ خود داشت‌ (15 : 20).
او از انجيل‌ عار نداشت‌ و به‌ آن‌ افتخار مي‌كرد (16). پولس‌ حتي‌ در روم‌ كه‌ مركز غرور سر به‌ فلك‌ كشيدة‌ فضولات‌ اين‌ دنيا بود، انجيل‌ را با افتخار اعلام‌ مي‌كرد. فساد و هرزگي‌ انساني‌ در روم‌ غوغا مي‌كرد (18 - 32) و عمق‌ گناه‌، بخصوص‌ گناهان‌ جنسي‌ در آنجا ريشه‌ دوانيده‌ بود (26 و 27).
اما در اين‌ بين‌ پولس‌ تصوير ترسناكي‌ از گناهان‌ يهوديان‌ نيز ارائه‌ مي‌دهد (2 : 1 - 29). آنها اگرچه‌ قوم‌ خدا محسوب‌ مي‌شدند، ولي‌ در هر حال‌ شريك‌ گناهاني‌ بودند كه‌ هر انساني‌ مرتكب‌ آنها مي‌شود.
هر كه‌ (1) اشاره‌ است‌ به‌ هر يك‌ از ما. اين‌ بدان‌ معني‌ نيست‌ كه‌ همه‌ كس‌ مرتكب‌ گناهان‌ مذكور در روميان‌ 1 : 29 - 31 مي‌شود، اين‌ تصويري‌ كلي‌ از نژاد انساني‌ است‌. اما بهرحال‌ هر يك‌ از ما، مرتكب‌ بعضي‌ از گناهاني‌ كه‌ در اين‌ بخش‌ ذكر شده‌ مي‌باشيم‌.
روزي‌ خدا همة‌ اسرار و اعمال‌ پنهاني‌ انسانها را مورد داوري‌ قرار خواهد داد (2 : 16). در آن‌ روز آنچه‌ مورد داوري‌ قرار خواهد گرفت‌، نژاد انسان‌ و يا يهودي‌ بودن‌ يا نبودن‌ مردم‌ نيست‌، بلكه‌ ذات‌ دروني‌ قلب‌ است‌ و نقطه‌ نظرات‌ آن‌ نسبت‌ به‌ امور زندگي‌ است‌.
  • مطالعه 1550 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ق ظ, %06 %368 %1394 %07:%بهمن