115 در وصف خدای حقیقی

ترجمه قدیمی گویا

ترجمه قدیمی کتاب مزامیر

 


در وصف‌ خداي‌ حقيقي‌
‌ ما را ني‌، اي‌ خداوند ! ما را ني‌، بلكه نام‌ خود را جلال‌ ده‌! به‌ سبب‌ رحمتت‌ و به‌ سبب‌ راستي‌ خويش‌. 2 امّت‌ها چرا بگويند كه‌ «خداي‌ ايشان‌ الا´ن‌ كجاست‌؟» 3 اما خداي‌ ما در آسمانهاست‌. آنچه‌ را كه‌ اراده‌ نمود، به‌ عمل‌ آورده‌ است‌. 4 بتهاي‌ ايشان‌ نقره‌ و طلاست‌، از صنعت‌ دستهاي‌ انسان‌. 5 آنها را دهان‌ است‌ و سخن‌ نمي‌گويند. آنها را چشمهاست‌ و نمي‌بينند. 6 آنها را گوشهاست‌ و نمي‌شنوند. آنها را بيني‌ است‌ و نمي‌بويند. 7 دستها دارند و لمس‌ نمي‌كنند. و پايها و راه‌ نمي‌روند. و به‌ گلوي‌ خود تنطّق‌ نمي‌نمايند. 8 سازندگان‌ آنها مثل‌ آنها هستند، و هر كه‌ بر آنها توكّل‌ دارد.
9 اي‌ اسرائيل‌ بر خداوند توكّل‌ نما. او معاون‌ و سپر ايشان‌ است‌. 10 اي‌ خاندانِ هارون‌ بر خداوند توكّل‌ نماييد. او معاون‌ و سپر ايشان‌ است‌. 11 اي‌ ترسندگانِ خداوند ، بر خداوند توكّل‌ نماييد. او معاون‌ و سپر ايشان‌ است‌. 12 خداوند ما را به‌ ياد آورده‌، بركت‌ مي‌دهد. خاندان‌ اسرائيل‌ را بركت‌ خواهد داد و خاندان‌ هارون‌ را بركت‌ خواهد داد. 13 ترسندگان‌ خداوند را بركت‌ خواهد داد، چه‌ كوچك‌ و چه‌ بزرگ‌. 14 خداوند شما را ترقي‌ خواهد داد، شما و فرزندان‌ شما را. 15 شما مبارك‌ خداوند هستيد كه‌ آسمان‌ و زمين‌ را آفريد.
16 آسمانها، آسمانهاي‌ خداوند است‌ و اما زمين‌ را به‌ بني‌آدم‌ عطا فرمود. 17 مردگان‌ نيستند كه‌ ياه‌ را تسبيح‌ مي‌خوانند؛ و نه‌ آناني‌ كه‌ به‌ خاموشي‌ فرو مي‌روند. 18 ليكن‌ ما ياه‌ را متبارك‌ خواهيم‌ خواند، از الا´ن‌ و تا ابدالا´باد. هلّلوياه‌!


ترجمه تفسيری



خداي‌ واحد حقيقي‌
تنها تو اي‌ خداوند، بلي‌، تنها تو سزاوار تجليل‌ و تكريم‌ هستي‌، نه‌ ما؛ زيرا تو سرشار از رحمت‌ و وفا مي‌باشي‌.
2 چرا مردم‌ خدانشناس‌ از ما بپرسند: «خداي‌ شما كجاست‌؟» 3 خداي‌ ما در آسمانهاست‌ و آنچه‌ را كه‌ اراده‌ فرمايد انجام‌ مي‌دهد. 4 اما خدايان‌ آنها، بت‌هاي‌ طلا و نقره‌ مي‌باشند كه‌ با دستهاي‌ انسان‌ ساخته‌ شده‌اند.
5 بت‌هايشان‌ دهان‌ دارند ولي‌ حرف‌ نمي‌زنند. چشم‌ دارند اما نمي‌بينند. 6 گوش‌ دارند ولي‌ نمي‌شنوند. بيني‌ دارند، اما نمي‌بويند. 7 دست‌ دارند، ولي‌ لمس‌ نمي‌كنند. پا دارند اما راه‌ نمي‌روند. از گلويشان‌ صدايي‌ بيرون‌ نمي‌آيد. 8 همه‌ كساني‌ كه‌ اين‌ بتها را مي‌سازند و آنها را پرستش‌ مي‌كنند مانند بتهايشان‌ بي‌شعور و نادان‌ هستند.
9 اي‌ قوم‌ اسرائيل‌، بر خداوند توكل‌ كنيد، زيرا او مددكار و محافظ‌ شماست‌. 10 اي‌ كاهنان‌ خداوند بر او توكل‌ كنيد، زيرا او مددكار و محافـظ‌ شماست‌. 11 اي‌ خداترسان‌ بر خداوند توكل‌ كنيد، زيرا او مددكار و محافظ‌ شماست‌.
12 خداوند هميشه‌ به‌ فكر ماست‌ و ما را بركت‌ مي‌دهد. او مردم‌ اسرائيل‌ و كاهنان‌ خود را بركت‌ مي‌دهد. 13 خداوند همه‌ كساني‌ را كه‌ او را گرامي‌ مي‌دارند، از كوچك‌ و بزرگ‌، بركت‌ مي‌دهد.
14 خداوند شما و فرزندانتان‌ را صاحب‌ فرزند سازد. 15 او كه‌ آسمانها و زمين‌ را آفريد، شما را بركت‌ دهد. 16 آسمانها از آن‌ خداوند مي‌باشند، ولي‌ او زمين‌ را به‌ انسان‌ بخشيد. 17 مردگان‌ و آناني‌ كه‌ به‌ عالم‌ خاموشي‌ مي‌روند، خداوند را ستايش‌ نمي‌كنند. 18 اما ما زندگان‌، خداوند را از حال‌ تا ابد ستايش‌ خواهيم‌ كرد.

خداوند را سپاس‌ باد!

راهنما


مزمور 115 : خداوند به‌ تنهايي‌ خدا است‌. متبارك‌ باد قوم‌ خدا. متبارك‌ باد آناني‌ كه‌ بر او توكل‌ دارند و نه‌ بر بت‌هاي‌ امّت‌ها. جلال‌ خدا. رحمت‌. راستي‌. توكل‌. معاون‌ و سپرما. ستايش‌. تا ابدالا´باد. بت‌ها نيز همچون‌ آناني‌ كه‌ آنها را ساخته‌اند گنگ‌ و لال‌ مي‌باشند. خداي‌ ما خدا است‌. بت‌هاي‌ امت‌ها كجا هستند؟ خداي‌ ما، ما را بركت‌ خواهد داد و نام‌ خداوند را متبارك‌ خواهيم‌ خواند از الا´ن‌ تا ابدالا´باد.

  • مطالعه 1073 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ب ظ, %13 %549 %1394 %12:%بهمن