ترجمه قدیمی گویا
|
كمك خدا در تنگيها
براي سالار مغنيان. سرود بنيقورح برعلاموت
خدا ملجا و قوّت ماست، و مددكاري كه در تنگيها فوراً يافت ميشود. 2 پس نخواهيم ترسيد، اگر چه جهان مبدل گردد و كوهها در قعر دريا به لرزش آيد. 3 اگر چه آبهايش آشوب كنند و به جوش آيند و كوهها از سركشيِ آن متزلزل گردند، سِلاه.
4 نهري است كه شعبههايش شهر خدا را فرحناك ميسازد و مسكن قدوس حضرت اعلي' را. 5 خدا در وسط اوست پس جنبش نخواهد خورد. خدا او را اعانت خواهد كرد در طلوع صبح. 6 امّتها نعره زدند و مملكتها متحركگرديدند. او آواز خود را داد. پس جهان گداخته گرديد. 7 يَهُوَه صبايوت با ماست، و خداي يعقوب قلعة بلند ما، سِلاه.
8 بياييد كارهاي خداوند را نظاره كنيد، كه چه خرابيها در جهان پيدا نمود. 9 او جنگها را تا اقصاي جهان تسكين ميدهد؛ كمان را ميشكند و نيـزه را قطع ميكند و ارابهها را به آتش ميسوزاند.
10 بازايستيد و بدانيد كه من خدا هستم؛ در ميان امّتها، متعال و در جهان، متعال خواهم شد. 11 يهوه صبايوت با ماست و خداي يعقوب قلعة بلند ما، سِلاه.
خدا با ماست
خدا پناهگاه و قوت ماست! او مددكاري است كه در سختيها فوراً به كمك ما ميشتابد. 2 بنابراين، ما نخواهيم ترسيد اگرچه زمين از جاي بجنبد و كوهها به قعر دريا فرو ريزند، 3 دريا غرش نمايد و كف برآرد و طغيانش كوهها را بلرزاند!
4 نهريست كه شعبههايش شادماني به شهر خدا ميآورد و خانه مقدس خدا را پرنشاط ميسازد. 5 اين شهر هرگز نابود نخواهد شد، زيرا خدا در آن ساكن است. پيش از آنكه اتفاقي رخ دهد خدا به ياري آن خواهد شتافت. 6 قومهاي جهان از ترس فرياد بر ميآورند؛ حكومتها لرزانند؛ خدا ندا ميدهد و دنيا مانند موم گداخته ميشود.
7 خداوند قادر متعال با ماست! خداي يعقوب پناهگاه ماست!
8 بياييد كارهاي خداوند را مشاهده كنيد. ببينيد در دنيا چه خرابيها برجاي نهاده است. 9 او جنگها را در سراسر دنيا متوقف خواهد ساخت؛ كمانها را خواهدشكست، نيزهها را خرد خواهد كرد و عرابهها را به آتش خواهد كشيد. 10 «آرام باشيد و بدانيد كه من خدا هستم و در ميان قومهاي جهان مورد عزت و احترام خواهم بود.»
راهنما
مزمور 46 . سرود نبرد صهيون