15 قصد پولس برای رفتن به روم

ترجمه شریف گویا

ترجمه شریف رومیان


در فکر دیگران بودن


1. ما که در ایمان قوی هستیم وظیفه داریم که ناتوانی افراد ضعیف را تحمل کنیم و در فکر راحتی خود نباشیم
2. بلکه بخاطر خیریت و تقویت اطرافیان خود در فکر راحتی آنها باشیم ،
3. زیرا مسیح نیز در فکر راحتی خود نبود چنانکه کتاب مقدس میفرماید :« اهانت های آنانیکه بتو اهانت می کردند بمن رسید .»
4. زیرا هر چه در گذشته در کتاب مقدس نوشته شد برای تعلیم ما بود تا بوسیلۀ بردباری و دلگرمی ای که کلام خدا میبخشد امیدوار باشیم.
5. خدائی که سرچشمه بردباری و دلگرمی است عنایت فرماید تا با پیروی از مسیح عیسی همفکر باشید
6. و همه با هم یک دل و یک زبان خدا را که پدر خداوند ما عیسی مسیح است ستایش کنید.
بشارت دادن به همه
7. پس همانطور که مسیح شما را پذیرفته است شما نیز یکدیگر را برای جلال خدا بپذیرید.
8. مقصود این است که مسیح ، خادم قوم اسرائیل گردید تا آن وعده هائی را که خدا بپدران آنان داده بود تحقق بخشد
9. و در نتیجه صداقت خدا ثابت شود و تا ملل جهان خدا را برای رحمت او تمجید نمایند چنانکه کتاب مقدس میفرماید : «از این جهت ترا در میان ملل ستایش خواهم کرد و نام ترا با سپاسگزاری بزبان خواهم آورد .»
10. و در جای دیگر میفرماید: « ای ملتها ، با قوم او شادی کنید »
11. و باز در جای دیگر میفرماید : « ای تمامی ملتها ، خداوند را سپاس خوانید و ای تمام قوم ها ، او را حمد گوئید.»
12. و اشعیاء نیز میگوید : « ریشۀ یسی خواهد آمد و او برای حکومت بر ملتها می آید و امید ملل بر او خواهد بود.»
13. خدا که سرچشمه امید است شما را بوسیله ایمانتان چنان با شادی و آرامش کامل پر سازد که با نیروی روح القدس امید شما روز به روز فراوان تر شود.

ماموریت پولس

14. ای برادران ، خود من در مورد شما خاطر جمع هستم که سرشار از نیکی و کمال معرفت بوده و قادر به تعلیم یکدیگر هستید.
15. اما در این نامه پاره ای از مطالب را با کمال جسارت بشما یاد آور شدم . من بخاطر آن فیضی که خدا بمن عنایت فرمود
16. تا خدمتگذار مسیح عیسی برای ملتها باشم اینطور بشما نوشتم. در خدمت انجیل خدا من وظیفۀ یک کاهن را دارم تا غیر یهودیان را بعنوان هدیه ای به خدا تقدیم نمایم ـ هدیه ای که بسبب تقدیس روح القدس مقبول او خواهد بود.
17. پس می توانم از کارهائی که برای خدا در اتحاد با مسیح عیسی انجام داده ام افتخار نمایم ،
18. زیرا من جرأت نمی کنم در بارۀ چیزی جز آنچه مسیح بتوسط من بعمل آورده است سخن بگویم ، سخن من فقط درباره این است که او چگونه ملل غیر یهود را بوسیلۀ گفتار ، رفتار
19. و نیروی آیات و معجزات و با قدرت روح القدس تحت فرمان خود در آورده است . بطوریکه من سراسر اورشلیم را تا « الیریکوم » پیموده ام و انجیل مسیح را همه جا منتشر کرده ام .
20. هدف من همیشه این بوده است که در جاهائی که نام مسیح بگوش مردم نرسیده است بشارت دهم ، مبادا بر شالوده ای که کسی دیگر نهاده بنا نمایم.
21. چنانکه کتاب مقدس میفرماید : « کسانیکه در بارۀ او چیزی نشنیدند ، او را خواهند دید و آنانیکه از او بیخبرند ، خواهند فهمید.»

نقشۀ پولس برای دیدن مسیحیان روم

22. همین موضوع بارها مانع آمدن من بنزد شما شد.
23. اما حال چون دیگر کار من در این نواحی تمام شده و هم چنین سالها مشتاق ملاقات شما بوده ام
24. امیدوارم در وقت سفر خود به اسپانیا از شما دیدن نمایم و پس از آنکه از شما دیدن کردم در نظر دارم با کمک شما بسفر خود ادامه دهم.
25. در حال حاضر بخاطر کمک به مقدسین مقیم اورشلیم عازم آنجا هستم ،
26. زیرا برادران در مقدونیه و یونان چنین صلاح دانستند که بخاطر بینوایان ایماندار اورشلیم مبالغی بطور اعانه بفرستند .
27. ایشان صلاح دانستند اینکار را انجام دهند و در حقیقت آنها مدیون برادران یهودی هستند زیرا غیر یهودیان که در برکات روحانی یهودیان سهیم شدند موظفند یهودیان را با برکات مادی خود خدمت کنند.
28. بنابراین هر وقت این مأموریت را انجام دادم و مبالغی را که جمع شده است بدست آنها سپردم عازم اسپانیا خواهم شد و در سر راه از شما نیز دیدن خواهم کرد.
29. و یقین دارم که هر گاه پیش شما بیایم آمدن من با برکات فراوانی از جانب مسیح همراه خواهد بود.
30. ای برادران ، بنام خداوند ما عیسی مسیح و آن محبتی که روح القدس می بخشد در خواست میکنم که با دعاهای خود در پیشگاه خدا همکارن جدی من باشید ،
31. یعنی دعا کنید که من از دست بی ایمانان در یهودیه در امان باشم و خدمت من مورد قبول مقدسین اورشلیم واقع شود.
32. و به این وسیله بخواست خدا با خوشی بسوی شما بیایم و از حضورتان نیروی تازه ای بگیرم .
33. خدا که سرچشمه آرامش است با همۀ شما باد ، آمین .
ترجمه قدیمی(رومیان)


و ما كه‌ توانا هستيم‌، ضعفهاي‌ ناتوانان‌ را متحمّل‌ بشويم‌ و خوشي‌ خود را طالب‌ نباشيم‌. 2 هر يكي‌ از ما همسايه‌ خود را خوش‌ بسازد در آنچه‌ براي‌ بنا نيكو است‌. 3 زيرا مسيح‌ نيز خوشي‌ خود را طالب‌ نمي‌بود، بلكه‌ چنانكه‌ مكتوب‌ است‌ «ملامتهاي‌ ملامت‌كنندگان‌ تو بر من‌ طاري‌ گرديد.» 4 زيرا همه‌ چيزهايي‌ كه‌ از قبل‌ مكتوب‌ شد، براي‌ تعليم‌ ما نوشته‌ شد تا به‌ صبر و تسلّي‌ كتاب‌ اميدوار باشيم‌.
5 الا´ن‌ خداي‌ صبر و تسلّي‌ شما را فيض‌ عطا كناد تا موافق‌ مسيح‌ عيسي‌ با يكديگر يكرأي‌ باشيد. 6 تا يكدل‌ و يكزبان‌ شده‌، خدا و پدر خداوند ما عيسي‌ مسيح‌ را تمجيد نماييد.
7 پس‌ يكديگر را بپذيريد، چنانكه‌ مسيح‌ نيز ما را پذيرفت‌ براي‌ جلال‌ خدا. 8 زيرا مي‌گويم‌ عيسي‌ مسيح‌ خادم‌ ختنه‌ گرديد بجهت‌ راستي‌ خدا تا وعده‌هاي‌ اجداد را ثابت‌ گرداند، 9 و تا امّت‌ها خدا را تمجيد نمايند به‌سبب‌ رحمت‌ او چنانكه‌ مكتوب‌ است‌ كه‌ «از اين‌ جهت‌ تو را در ميان‌ امّت‌ها اقرار خواهم‌ كرد و به‌ نام‌ تو تسبيح‌ خواهم‌ خواند.» 10 و نيز مي‌گويد «اي‌ امّت‌ها با قوم‌ او شادمان‌ شويد.» 11 و ايضاً «اي‌ جميع‌امّت‌ها خداوند را حمد گوييد و اي‌ تمامي‌ قومها او را مدح‌ نماييد.» 12 و اشعيا نيز مي‌گويد كه‌ «ريشه‌ يَسّا خواهد بود و آنكه‌ براي‌ حكمراني‌ امّت‌ها مبعوث‌ شود، اميد امّت‌ها بر وي‌ خواهد بود.»
13 الا´ن‌ خداي‌ اميد، شما را از كمال‌ خوشي‌ و سلامتي‌ در ايمان‌ پر سازد تا به‌ قوّت‌ روح‌القدس‌ در اميد افزوده‌ گرديد.
قصد پولس‌ براي‌ رفتن‌ به‌ روم‌
14 لكن‌ اي‌ برادرانِ من‌، خود نيز درباره‌ شما يقين‌ مي‌دانم‌ كه‌ خود از نيكويي‌ مملّو و پر از كمال‌ معرفت‌ و قادر بر نصيحت‌ نمودن‌ يكديگر هستيد. 15 ليكن‌ اي‌ برادران‌ بسيار جسارت‌ ورزيده‌، من‌ خود نيز به‌ شما جزئي‌ نوشتم‌ تا شما را يادآوري‌ نمايم‌ به‌سبب‌ آن‌ فيضي‌ كه‌ خدا به‌ من‌ بخشيده‌ است‌، 16 تا خادم‌ عيسي‌ مسيح‌ شوم‌ براي‌ امّت‌ها و كهانت‌ انجيل‌ خدا را بجا آورم‌ تا هديه‌ امّت‌ها مقبول‌ افتد، مقدّس‌ شده‌ به‌ روح‌القدس‌. 17 پس‌ به‌ مسيح‌ عيسي‌ در كارهاي‌ خدا فخر دارم‌. 18 زيرا جرأت‌ نمي‌كنم‌ كه‌ سخني‌ بگويم‌ جز در آن‌ اموري‌ كه‌ مسيح‌ بواسطه‌ من‌ به‌ عمل‌ آورد، براي‌ اطاعت‌ امّت‌ها در قول‌ و فعل‌، 19 به‌ قوّت‌ آيات‌ و معجزات‌ و به‌ قوّت‌ روح‌ خدا. بحدّي‌ كه‌ از اورشليم‌ دور زده‌ تا به‌ اَليرِكُون‌ بشارت‌ مسيح‌ را تكميل‌ نمودم‌. 20 امّا حريص‌ بودم‌ كه‌ بشارت‌ چنان‌ بدهم‌، نه‌ در جايي‌ كه‌ اسم‌ مسيح‌ شهرت‌ يافته‌ بود، مبادا بر بنياد غيري‌ بنا نمايم‌. 21 بلكه‌ چنانكه‌ مكتوب‌ است‌ «آناني‌ كه‌ خبر او را نيافتند،خواهند ديد و كساني‌ كه‌ نشنيدند، خواهند فهميد.» 22 بنابراين‌ بارها از آمدن‌ نزد شما ممنوع‌ شدم‌.
23 لكن‌ چون‌ الا´ن‌ مرا در اين‌ ممالك‌ ديگر جايي‌ نيست‌ و سالهاي‌ بسيار است‌ كه‌ مشتاق‌ آمدن‌ نزد شما بوده‌ام‌، 24 هرگاه‌ به‌ اِسْپانيا سفر كنم‌، به‌ نزد شما خواهم‌ آمد زيرا اميدوار هستم‌ كه‌ شما را در عبور ملاقات‌ كنم‌ و شما مرا به‌ آن‌ سوي‌ مشايعت‌ نماييد، بعد از آنكه‌ از ملاقات‌ شما اندكي‌ سير شوم‌. 25 لكن‌ الا´ن‌ عازم‌ اورشليم‌ هستم‌ تا مقدّسين‌ را خدمت‌ كنم‌. 26 زيرا كه‌ اهل‌ مكادونيه‌ و اخائيّه‌ مصلحت‌ ديدند كه‌ زكاتي‌ براي‌ مُفْلِسين‌ مقدّسين‌ اورشليم‌ بفرستند، 27 بدين‌ رضا دادند و بدرستي‌ كه‌ مديون‌ ايشان‌ هستند زيرا كه‌ چون‌ امّت‌ها از روحانيّات‌ ايشان‌ بهره‌مند گرديدند، لازم‌ شد كه‌ در جسمانيّات‌ نيز خدمت‌ ايشان‌ را بكنند. 28 پس‌ چون‌ اين‌ را انجام‌ دهم‌ و اين‌ ثمر را نزد ايشان‌ ختم‌ كنم‌، از راه‌ شما به‌ اسپانيا خواهم‌ آمد. 29 و مي‌دانم‌ وقتي‌ كه‌ به‌ نزد شما آيم‌، در كمال‌ بركت‌ انجيل‌ مسيح‌ خواهم‌ آمد.
30 لكن‌ اي‌ برادران‌، از شما التماس‌ دارم‌ كه‌ بخاطر خداوند ما عيسي‌ مسيح‌ و به‌ محبّت‌ روح‌(القدس‌)، براي‌ من‌ نزد خدا در دعاها جدّ وجهد كنيد، 31 تا از نافرمانان‌ يهوديه‌ رستگار شوم‌ و خدمت‌ من‌ در اورشليم‌ مقبول‌ مقدّسين‌ افتد، 32 تا برحسب‌ اراده‌ خدا با خوشي‌ نزد شما برسم‌ و با شما استراحت‌ يابم‌. 33 و خداي‌ سلامتي‌ با همه‌ شما باد، آمين‌.
ترجمه هزاره نو

ترجمه تفسیری

ترجمه تفسیری
در فكر ديگران هم باشيم
حتي اگر فكر مي كنيم انجام چنين كارها از نظر خدا اشتباه نيست ، باز بايد رعايت حال كساني را بكنيم كه ممكن است كار ما را اشتباه تصور كنند. ما نبايد فقط به فكر خشنودي خودمان باشيم ، بلكه وظيفه داريم اين زحمت را به خود بدهيم كه شك ها و نگرانيهاي ديگران را نيز در نظر بگيريم . پس بهتر است به فكر خشنودي ديگران هم باشيم و فقط به خود نينديشيم . سعي كنيم كارهايمان تأثير خوبي بر ديگران بگذارد تا ايمانشان به خداوند تقويت گردد. 3 مسيح نيز در پي خوشي و خشنودي خود نبود. كتاب آسماني درباره او مي فرمايد: «او آمد تا اهانتهاي دشمنان خدا را تحمل كند.» 4 اين مطالب از مدتها پيش در كتاب آسماني نوشته شده تا به ما صبر و دلگرمي بياموزد تا با اشتياق در انتظار روزي باشيم كه خدا گناه و مرگ را نابود كند.
5 باشد تا خدايي كه عطا كننده صبر و دلگرمي است ، به شما كمك كند تا با هم در صلح و صفاي كامل زندگي كنيد و نسبت به يكديگر همان طرز فكري را داشته باشيد كه مسيح نسبت به انسانها داشت . 6 در آن صورت ، همه ما خواهيم توانست يكدل و يك زبان خدا را كه پدر خداوند ما عيسي مسيح است ، پرستش و تمجيد كنيم .

مسيح ، نجات دهنده همه
7 يكديگر را به گرمي به جمع خود بپذيريد، همانطور كه مسيح نيز شما را به گرمي پذيرفته است . آنگاه بزرگي خدا بر مردم آشكار خواهد شد و ايشان نيز خدا را ستايش خواهند كرد. 8 به ياد داشته باشيد كه عيسي مسيح آمد تا يهوديان را خدمت كند و به اين ترتيب ثابت نمايد كه خدا امين است و به وعده هاي خود كه به اجداد ايشان داده ، عمل مي كند. 9 همچنين به ياد داشته باشيد كه او آمد تا غيريهوديان را هم نجات دهد تا ايشان نيز خدا را بخاطر رحم و شفقتي كه بر آنان نموده است ، شكر و ستايش كنند. در كتاب آسماني زبور چنين آمده است : «در ميان قومها تو را سپاس مي گويم و به نام تو سرود مي خوانم .»
10 باز در جاي ديگر مي فرمايد: «شما اي قومها، به همراه قوم او بني اسرائيل ، شادي كنيد!»
11 همچنين مي گويد: «اي قومها، خداوند را ستايش كنيد! همه او را ستايش كنند!»
12 اشعياي نبي نيز مي فرمايد: «در خانواده "يَسَي " (پدر داود نبي ) وارثي خواهد بود كه پادشاه قومها خواهد شد و اميد ايشان تنها به او خواهد بود.»
13 بنابراين ، من براي شما قومهاي غيريهودي دعا مي كنم تا خدايي كه سرچشمه همه اميدهاست ، به شما براي ايماني كه به او داريد، آرامش و شادي عطا كند تا به ياري روح القدس ، اميدتان روزبروز افزون شود.

پولس ، رسول قومهاي غيريهودي
14 اي برادران ، من هيچ ترديدي درمورد درك عميق و رفتار نيك شما ندارم و مطمئنم اين مطالب را آنقدر خوب مي دانيد كه قادريد آنها را به ديگران هم تعليم دهيد. 15و16 اما باوجود اين ، من با جسارت بر بعضي از اين نكات تأكيد كردم چون مي دانستم كه فقط يك يادآوري ، كافي است ؛ زيرا من به لطف خدا، فرستاده عيسي مسيح هستم براي خدمت به شما غيريهوديان ، تا مژده انجيل را به شما رسانده ، شما را همچون قرباني خوشبو به خدا تقديم كنم ، چون شما بوسيله روح القدس ، مقدس و مورد پسند او شده ايد. 17 بنابراين ، مي توانم به تمام كارهايي كه عيسي مسيح بوسيله من انجام مي دهد، افتخار كنم . 18و19 من جرأت نمي كنم درباره خدمت ديگران قضاوت كنم ، اما مي توانم درمورد خدمت خود قضاوت كرده ، بگويم كه مسيح مرا وسيله اي قرار داده براي هدايت غيريهوديان بسوي خدا. من با پيام انجيل ، رفتاري شايسته ، و معجزاتي كه نشانه هايي از جانب خدا هستند، ايشان را بسوي خدا هدايت نمودم ؛ و البته همه اينها به فيض و قدرت روح خدا بوده است . به اين طريق بود كه مژده انجيل را از «اورشليم » گرفته تا «ايليريكوم » بطور كامل اعلام كردم .
20 اما در تمام مدت آرزوي من اين بوده است كه به نقاط ديگر نيز رفته ، كلام خدا را در جايهايي كه نام مسيح هرگز شنيده نشده است ، بشارت دهم . اما هرگز نخواسته ام در نقاطي مژده انجيل را وعظ كنم كه قبلاً شخص ديگري در آنجا عده اي را بسوي مسيح هدايت كرده ، و كليسايي تشكيـل يافتـه است . 21 درواقع من همان طرحي را دنبال مي كنم كه در كتاب آسماني آمده است ؛ زيرا اشعياي نبي گفته است كساني كه از او بي اطلاع بودند، خواهند ديد و درك خواهند كرد. 22 درحقيقت به همين دليل در تمام اين مدت نتوانستم به ديدن شما بيايم .

نقشه آينده پولس
23 اما اكنون ديگر خدمتم در اينجا خاتمه يافته و پس از سالها انتظار، آماده ام كه به «روم » نزد شما بيايم . 24 در نظر دارم به «اسپانيا» نيز سفر كنم . بنابراين ، بر سر راهم به آنجا، توقف كوتاهي در روم خواهم كرد و پس از آنكه از ديدار شما اندكي سير شدم ، شما مرا بسوي اسپانيا بدرقه خواهيد كرد.
25 اما پيش از آنكه به نزد شما بيايم ، نخست به اورشليم خواهم رفت تا براي مسيحيان يهودي نژاد آنجا هديه اي ببرم . 26 زيرا همانطور كه مي دانيد، مسيحيان «مقدونيه » و «يونان » براي مسيحياني كه در اورشليم در شرايط دشوار زندگي مي كنند، هدايايي جمع آوري كرده اند. 27 آنان اين كار را با شادي و رضايت انجام داده اند، چون احساس مي كنند كه مديون مسيحيان اورشليم هستند. مي دانيد چرا؟ به اين علت كه اين مسيحيان غيريهودي ، خبر نجات مسيح را از مسيحيان كليساي اورشليم شنيدند. بنابراين ، چون اين عطيه روحاني را از آنجا دريافت كرده اند،احساس مي كنند كه حداقل خدمتي كه در عوض مي توانند انجام دهند، اينست كه به ايشان كمك مادي بكنند. 28 به محض اينكه اين هديه را به مقصد برسانم و كار خير ايشان را تمام كنم ، بر سر راهم به اسپانيا، به ديدن شما خواهم آمد؛ 29 و اطمينان دارم كه وقتي بيايم ، خداوند بركات بسياري به من عطا خواهد كرد تا به شما برسانم .
30 اي عزيزان من ، التماس مي كنم بخاطر عيسي مسيح و بخاطر محبتي كه روح القدس در دل شما نسبت به من گذاشته است ، با دعاهاي خود مرا در مبارزه ام ياري دهيد. 31 دعا كنيد كه در اورشليم از كساني كه به مسيح ايمان ندارند، در امان باشم . همچنين دعا كنيد كه خدمت من ، مقبول مسيحيان آنجا واقـع شود. 32 پس از آن ، خواهم توانست به خواست خدا، با قلبي شاد نزد شما بيايم تا يكديگر را تقويت كنيم .
33 دعايم اين است كه خدا كه سرچشمه آرامش است ، با همه شما باشد. آمين !

راهنما
اين‌ بخش‌ در واقع‌ ادامة‌ پندها و نصايح‌ فصل‌ قبلي‌ است‌. با نگرشي‌ بر 16 : 17 و بحث‌ دربارة‌ خوردن‌ گوشت‌ يا حفظ‌ روزهاي‌ ويژه‌ در باب‌ 14، چنين‌ بر مي‌آيد كه‌ پولس‌ متوجه‌ شده‌ بود كه‌ بعضي‌ از يهوديان‌ مسيحي‌ ساكن‌ روم‌، مايل‌ به‌ تحميل‌ رسومات‌ يهودي‌ بر غير يهوديان‌ مسيحي‌ بودند.
روميان‌ 15 : 15 - 33 . نقشة‌ پولس‌ جهت‌ سفر به‌ روم‌
مسيح‌ براي‌ پولس‌ مشخص‌ كرده‌ بود كه‌ او رسول‌ امتها خواهد بود و مأموريتي‌ ويژه‌ در ميان‌ غير يهوديان‌ خواهد داشت‌، بنابراين‌ او مصمم‌ بود كه‌ سريعاً به‌ سوي‌ روم‌ كه‌ پايتخت‌ دنياي‌ غير يهودي‌ بود عازم‌ شود. او مي‌خواست‌ آنجا را ستاد بشارت‌ در سراسر امپراطوري‌ روم‌ نمايد. يكي‌ از دلايلي‌ كه‌ تا به‌ حال‌ به‌ انجام‌ چنين‌ كاري‌ مبادرت‌ نورزيده‌ بود، اين‌ بود كه‌ از همان‌ روز پنطيكاست‌، در روم‌ كليسايي‌ تشكيل‌ شده‌ بود (اعمال‌ 2 : 10) و مأموريت‌ پولس‌ اين‌ بود كه‌ مژدة‌ انجيل‌ را به‌ مناطقي‌ ببرد كه‌ تا به‌ حال‌ چيزي‌ دربارة‌ مسيح‌ نشنيده‌ بود و نقشة‌ او اين‌ بود كه‌ از مرزهاي‌ مختلف‌ گذشته‌ و كار خود را بتدريج‌ به‌ سوي‌ غرب‌ پيش‌ ببرد. حالا پس‌ از 25 سال‌، او در حالي‌ كه‌ بذر انجيل‌ را در آسياي‌ صغير و يونان‌ كاشته‌ بود، آماده‌ بود تا به‌ سوي‌ اسپانيا حركت‌ كند و در اين‌ بين‌ توقفي‌ نيز در روم‌ داشته‌ باشد (24). او سه‌ سال‌ پس‌ از نوشتن‌ اين‌ رساله‌ به‌ روم‌ رسيد (او احتمالاً به‌ اسپانيا نيز سفر نمود. به‌ اعمال‌ 28 مراجعه‌ شود).
  • مطالعه 1479 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ق ظ, %06 %374 %1394 %07:%بهمن
مطالب بیشتر از همین گروه « 16 تحیات 14 پذیرفتن یکدیگر »